Mizar
(Heb. Mi tsar’, , smallness, i.e., a little of anything, as in Gen 19:20, etc.; Sept. ,Vulg. modicus, Auth. Vers. margin little), apparently the name of a summit on the eastern ridge of Lebanon or come contiguous chain, not far from which David lay after escaping from the rebellion of Absalom (Psa 42:7). Others (with the versions above) understand it merely as an appellation, the small mountain; but this is a more harsh construction, and mention is made in the context of the trans- Jordanic region of Hermon, not very far from which was Mahanaim, whither David retired (see Tholuck’s Comment. ad oc.; who nevertheless renders the little hill). If any particular spot is intended, it must doubtless be sought in some eminence of the southern part of this general range, perhaps in the present Jebel Ajlun, which may have properly been so styled (i. q. the little) in contrast with the greater elevation of Lebanon, Hermon, and Gilead.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Mizar
smallness, a summit on the eastern ridge of Lebanon, near which David lay after escaping from Absalom (Ps. 42:6). It may, perhaps, be the present Jebel Ajlun, thus named, “the little”, in contrast with the greater elevation of Lebanon and Hermon.
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Mizar
(“The mount of littleness.”) (Psa 42:6). A low peak in the northern part of trans-jordanic Palestine. David in exile beyond Jordan, in the region of high hills as the Hermons, sighs for the Lord’s hill, compared with whose spiritual elevation those physically great hills dwindle into littleness (Psa 68:15; Psa 68:18; Psa 114:4-6; Isa 2:2).
Fuente: Fausset’s Bible Dictionary
Mizar
MIZAR.Psa 42:6 b runs: I remember thee from the land of Jordan and the Hermons, from the hill Mizar. It is a question whether Mizar is a proper name or an appellativethe little (?). If the former, Mizar must be a peak of the Hermons, and is otherwise unknown. If the latter, the text must in some way be corrected. The simplest and most satisfactory expedient is to remove the initial m from mhar in the phrase mhar mizar, and render O, thou little hill. The reference will then be to Zion. As the whole Psalm reads like the cry of an exile from Zion, expressive of his home-sickness, this rendering makes admirable sense. O, my God, my soul is cast down within me; for I remember thee from the land of Jordan and of the Hermons, O, thou little hill (of Zion). The initial m in mhar might well have crept in from the final m of the preceding word, Hermonim.
W. F. Cobb.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Mizar
A little hill. The Psalmist speaks feelingly of this, Psa 42:6.
Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures
Mizar
[Miz’ar]
Probably one of the lesser mountains near Hermon, or, if not a proper name, it may be read ‘the little hill’ as in the margin . Psa 42:6.
Fuente: Concise Bible Dictionary
Mizar
H4706
A hill.
Psa 42:6
Fuente: Nave’s Topical Bible
Mizar
Mi’zar. (small). The hill Mizar. A mountain apparently in the northern part of TransJordanic Palestine, from which the author of Psalms 42 utters his pathetic appeal. Psa 42:6.
(It is probably a summit of the eastern ridge of Lebanon, not far from Mahanaim, where David lay after escaping from the rebellion of Absalom. –McClintock and Strong).