Abase
a-bas: The English rendition of , shaphel (Job 40:11; Eze 21:26), and of its derivative , shephal (Dan 4:37) = bring down, debase, humble; of , anah (Isa 31:4) = abase self, afflict, chasten self, deal harshly with, etc.; and of , tapeinoo = to depress; figure to humiliate (in condition or heart): abase, bring low, humble self (Phi 4:12). The word is always employed to indicate what should be done to or by him who nurtures a spirit and exhibits a demeanor contrary to the laudable humility which is a natural fruit of religion. Such a person is warned that the most extravagant audacity will not daunt Yahweh nor abate His vengeance (Isa 31:4), and good men are exhorted to employ their powers to bring him low (Job 40:11; Eze 21:26). If men are not able to curb the arrogant, God is (Dan 4:37); and He has so constituted the world, that sinful arrogance must fall (Mat 23:12 the King James Version; Luk 14:11 the King James Version; Luk 18:14 the King James Version).
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Abase
signifies “to make low, bring low,” (a) of bringing to the ground, making level, reducing to a plain, as in Luk 3:5; (b) metaphorically in the Active Voice, to bring to a humble condition, “to abase,” 2Co 11:7, and in the Passive, “to be abased,” Phi 4:12; in Mat 23:12; Luk 14:11; Luk 18:14, the AV has “shall be abased,” the RV “shall be humbled.” It is translated “humble yourselves” in the Middle Voice sense in Jam 4:10; 1Pe 5:6; “humble,” in Mat 18:4; 2Co 12:21 and Phi 2:8. See HUMBLE, LOW. Cp., tapeinos, “lowly,” tapeinois, “humiliation,” and tapeinophrosune, “humility.”