Sufá (heb. Sûfâh, «caña» o «colmena»). Esta palabra no aparece en la RVR. Los traductores originales de esta versión consideraron, probablemente bajo la influencia de la KJV, que se trataba de una corrupción de Yam Sûf, es decir, «Mar Rojo», y así la vertieron. En la BJ y la NBE aparece «Sufá» (Num 21:14).
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
Según se suele traducir, región o valle que probablemente se encontraba en los alrededores del Arnón. (Nú 21:14.) Aunque esta palabra hebrea se ha traducido por †œtempestad† (BM) o †œímpetu arrebatador† (PIB, nota), otras traducciones dicen que Vaheb estaba situado †œcerca de Sufᆠ(BJ) o †œen Sufᆠ(EMN, Mod, NM, SA), con lo que indican que debió tratarse de una región o valle.
Fuente: Diccionario de la Biblia