A. VERBO katartizo (katartivzw, 2675), de kata, abajo, intensivo, y artios, ajustar; tiene tres significados: (a) remendar, reparar (Mat 4:21 «que remendaban sus redes», RV, RVR; Mc 1.19, ídem, RVR; RV: «que aderezaban las redes»); (b) completar, equipar completamente, preparar (Luk 6:40 «que fuere perfeccionado», RV: «será perfecto»; Rom 9:22 «preparados», RV, RVR; Heb 11:3 «haber sido constituido», RV: «haber sido compuestos»), y, en la voz media (Mat 21:16 «Perfeccionaste», RV, RVR; Heb 10:5 «me preparaste», RV: «apropiaste»); (c) éticamente, preparar, perfeccionar (Gl 6.1: «restauradle», RV, RVR; 1Th 3:10 «completamos», RV: «que cumplamos»; 1Pe 5:10 «os perfeccione», RV, RVR; Heb 13:21 «os haga aptos», RV, RVR); y en la voz pasiva (1Co 1:10 «estéis perfectamente unidos», RV, RVR; 2Co 13:11 «perfeccionaos», RV: «sean perfectos»); véase PREPARAR, C, Nº 4, y también APTO, COMPLETAR, CONSTITUIR, HACER, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE, RESTAURAR. B. Nombres 1. epiblema (ejpivblhma, 1915), denota primariamente aquello que es echado encima, una cubierta (epi, sobre; balo, echar, arrojar); luego, aquello que es puesto encima, cosido sobre; cubrir un desgarrón, remiendo (Mat 9:16; Mc 2.21; Luk 5:36, dos veces: «pedazo», RVR; RV, «remiendo»), y «remiendo» (RV, RVR). Véase PEDAZO.¶ 2. pakos (rJavko», 4470), denota un vestido harapiento, o un trozo de tejido arrancado, un harapo; de ahí, un trozo de tejido no acabado (Mat 9:16; Mc 2.21: «remiendo de paño nuevo»; RV: «remiendo de paño recio». Nota: Para otros términos, othonion, sindon, véanse LIENZO y . 3. pleroma (plhvrwma, 4138), plenitud. Tiene dos significados: (a) en el sentido activo, aquello que llena, un pedazo de tejido recio sobre un vestido viejo (Mat 9:16; Mc 2.21), lit. «el relleno», esto es: «el remiendo», que es su significado probable; (b) aquello que ha sido cumplido, el cumplimiento; véanse CUMPLIR, B, Nº 1, PLENITUD, A, etc. Véase más bajo airo, epígrafe TIRAR.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento