nagad (dg¾n: , 5046), «relatar, explicar, informar». Un equivalente exacto de este verbo no se encuentra fuera del hebreo de la Biblia a no ser en arameo tardío. El verbo aparece 335 veces y en todos los períodos del hebreo bíblico. El primer énfasis del término es «relatar». Específicamente esto quiere decir que A (a menudo un mensajero o testigo de algún acontecimiento) le «relata» a B (la persona que recibe la información) acerca de C (el contenido del mensaje). En estos casos B (el destinatario) está físicamente separado de la fuente original de la información. Esta fue la situación en Gen 9:22 cuando Cam (A) vio a su padre desnudo y al salir de la tienda «relató» a sus hermanos (B) lo que vio (C). En otro grupo de pasajes nagad se refiere al reportaje de un mensajero sobre un asunto de vida o muerte para el destinatario. Por ejemplo, un fugitivo «vino e hizo saber a Abram» que Lot había sido capturado y llevado prisionero (Gen 14:13). Algo de esta situación tan cargada de emoción se percibe en el mensaje de Jacob a Esaú: «Envío a decírselo a mi señor, para hallar gracia en tus ojos» (Gen 32:5 rva). Aunque en este caso no se trata del informe de un mensajero que viene de lejos, Gen 12:18 (rva) se vale del mismo verbo para referirse a una información que es de crucial importancia para el destinatario. Faraón pregunta a Abram: «¿Por qué no me declaraste que era tu mujer?» Según Gen 12:17 dice que el faraón llevó a Sarai a su harén para desposarse con ella y por eso Dios castigó a su casa con grandes plagas. Finalmente, nagad quiere decir «explicar o revelar» alguna información que de otra manera no se hubiera sabido. En Gen 3:11 (rva, primer ejemplo del término en la Biblia), Dios pregunta a Adán: «¿Quién te dijo que estabas desnudo?» Esta información estaba a la vista, pero no se daban cuenta de ello. El mismo uso aparece en Gen 41:24 (rva), donde el faraón habla acerca de su sueño: «Se lo he contado a los magos, pero no hay quien me lo interprete». El concepto de «revelar» una información desconocida está presente también en 1Sa 27:11; David se cerciora de que no quedaran sobrevivientes en las ciudades filisteas que saqueó para que nadie pueda «delatarlo» a Aquis. El vocablo a veces tiene un significado aun más enfático. Dios dijo al profeta: «Denuncia ante mi pueblo su transgresión» (Isa 58:1 rva). B. Nombre nagéí†d (dygIn: , 5057), «jefe». El nombre se encuentra 44 veces en hebreo bíblico. En 1Sa 9:16 el término se usa en relación a un «jefe» con la autoridad equivalente a un rey: «Mañana a esta misma hora yo enviaré a ti un varón de la tierra de Benjamín, al cual ungirás por príncipe [«jefe»; bj, NBA, bla; «soberano», rva] sobre mi pueblo Israel». Nagéí†d aparece en 1Ch 9:11 con referencia al «jefe» de una región pequeña. El mismo término se usa para señalar un jefe de familia (1Ch 9:20). C. Preposición neged (dg²,n<, , 5048), "delante; ante; en presencia, a la vista, frente, en su estimación; derecho hacia adelante". Este término se encuentra 156 veces en hebreo bíblico como preposición y adverbio. Básicamente el vocablo indica que su complemento está inmediatamente "delante" de algo. Se usa en Gen 2:18, donde Dios dijo que haría para Adán una "ayuda idónea", o sea, alguien que le correspondiera de la misma manera en que los machos y las hembras de los animales tienen su pareja correspondiente. Estar inmediatamente "delante" del sol equivale a estar por completo a la luz del sol (Num 25:4). En Exo 10:10 el Faraón dijo a Moisés que el mal estaba "delante" de su rostro, estaba en su mente. Neged significa "en frente" (Exo 19:2); en Isa 40:17 "delante" quiere decir "en su estimación" y en Jos 6:5 neged es "derecho hacia adelante". En combinación con otras partículas neged significa "contrario" (Num 22:32). D. Adverbio neged (dg²,n<, , 5048), "opuesto; en frente". Esta acepción de neged se encuentra en Gen 21:16 (rva): "Luego fue y se sentó enfrente, alejándose como a un tiro de arco".
Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento
Para RELATAR en Act 14:27 (RV), véase REFERIR, Nº 1.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento