REINAR

v. Gobernar
Gen 37:8 ¿reinarás .. senorearás sobre nosotros?
Exo 15:18 Jehová reinará eternamente y para
1Sa 8:7 desechado, para que no reine sobre ellos
11:12


A. Verbo malak (Jl’m; , 4427), «reinar, ser rey (o reina)». Esta raí­z se encuentra en la mayorí­a de las lenguas semí­ticas, aunque significa «asesoramiento» y «consejo» en acádico (y arameo bí­blico) y «poseer» exclusivamente en etiópico (y antiguo arábigo meridional). En las lenguas semí­ticas septentrionales la raí­z tiene una acepción común. La forma verbal se encuentra en todos los perí­odos del hebreo y 350 veces en la Biblia. Básicamente el término se refiere a cumplir las funciones de un gobernante en relación con sus súbditos. Una posición como esta involucraba las funciones de comandante en jefe del ejército, jefe ejecutivo y una figura religiosa importante, cuando no suprema. El rey era la cabeza de su pueblo; perder su vida en el campo de batalla significaba la dispersión del ejército hasta que se nombrase otro rey. La primera vez que aparece malak es en Gen 36:31 (rva): «Estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que hubiese rey de los hijos de Israel». El rey «reinaba» en calidad de representante sobre la tierra del dios (o de Dios) al que se le reconocí­a como el verdadero rey. Por esta razón, se le consideraba hijo de dios (o de Dios). Este mismo concepto se tení­a en Israel (Psa 2:6). También en Israel Dios era Rey: «Jehová reinará eternamente y para siempre» (Exo 15:18). El hecho que el mismo término se use en cuanto a la gestión de una reina demuestra que se refiere a la función de cualquier persona que ocupa el cargo de rey: «Y estuvo escondido con ella en la casa de Jehovah seis años. Entre tanto, Atalí­a reinaba en el paí­s» (2Ki 11:3 rva). Malak puede usarse en el sentido de «hacerse rey o que lo hagan rey»: «Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra» (Gen 36:33). El mismo término se usa para hablar del «reinado» de un monarca: «Habí­a ya Saúl reinado un año; y cuando hubo reinado dos años sobre Israel» (1Sa 13:1; cf. Pro 30:22). Por último, el verbo indica aceptar el tí­tulo de reina (o rey), sin referencia a autoridad polí­tica y militar. Por eso dice: «La doncella que agrade a los ojos del rey, reine en lugar de Vasti» (Est 2:4).

Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento