RAMA

v. Árbol, Raíz
Gen 49:22 r fructífera es José, r .. junto a una
Deu 24:20 sacudas tus olivos, no recorrerás las r
2Sa 18:9 mulo entró por debajo de las r espesas
Hos 14:6 se extenderán sus r, y será su gloria como
Mat 21:8; Mar 11:8 cortaban r de los árboles, y
Joh 12:13 tomaron r de .. y salieron a recibirle
Act 28:3 habiendo recogido Pablo .. r secas
Rom 11:21 si Dios no perdonó a las r naturales


Ramá (heb. Râmâh y Ramâ’, «altura; gr. Rhamá). 1. Pueblo en el territorio de Benjamí­n (Jos 18:25). Baasa, rey de Israel, intentó fortificarla contra Judá (1Ki 15:17-22; 2Ch 16:1-6). Los babilonios lo usaron como un centro para reunir a los cautivos de Judá antes de transportarlos a Babilonia (Jer 40:1). Fue vuelto a ocupar despues del exilio por los descendientes de sus antiguos habitantes (Ezr 2:26; Neh 11:33). Se lo ha identificado con er-Râm, a unos 9 km al norte de Jerusalén. Mapa VI, E-3. 2. Lugar en el territorio de Simeón llamado Ramat del Neguev* en nuestra RVR (Jos 19:8, BJ). 3. Pueblo en la frontera de Aser (Jos 19:29). Debe ser identificado con Ramá 4, la de Neftalí­ (v 36), o con el actual Rámeh, a unos 38,5 km al sudsudeste de Tiro. 4. Ciudad fortificada en el territorio de Neftalí­ (Jos 19:36), identificada con er-Rámeh, a unos 20 km al noroeste de Capernaum; posiblemente sea Ramá 3. Mapa VI, C-3. 5. Pueblo en que vivieron los padres de Samuel, y donde más tarde residió y fue sepultado (1Sa 1:19; 7:17; 25:1; etc.). También se lo llamó Ramataim de Zofim* o simplemente Ramataim ( 1Sa 1:1; cf v 19). Su ubicación ha sido muy discutida y no se ha alcanzado un acuerdo respecto a ella entre los eruditos. Algunos sugieren Arimatea (Rentîs), otros Beit Rimâth y otros Ramá de Benjamí­n, pero el sitio más probable es Ramallah, a unos 14,5 km al norte de Jerusalén (véase CBA 2:457-459). Ramat del Neguev (heb. Râmath Negeb, «lugares 973 altos del Neguev»). Lugar en el territorio de Simeón (Jos 19:8). Posiblemente sea el mismo lugar llamado Ramot del Neguev* en 1Sa 30:27 No ha sido aún identificado con certeza. Algunos creen que es idéntico a Baalat-beer.*

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

(heb., haramah, altura).
1. Ramá era una ciudad asignada echando suertes a la tribu de Neftalí­, probablemente se encuentra en las montañas de la parte alta de Galilea (Jos 19:36).
2. Ramá es un territorio mencionado como conformando la frontera de Aser (Jos 19:29).
3. Ramá (o Ramá de Benjamí­n, varias otras formas ortográficas), el cuartel de Débora (Jdg 4:5). En el momento de la división del reino, Ramá de Benjamí­n fue destruida, porque leemos que Baasa de Israel la reconstruyó para defenderse contra su rival Asa, rey de Judá (1Ki 15:16-17; comparar Isa 10:28-32). Esta es probablemente la Ramá a que se refiere en Jer 31:15 y en Mat 2:18.
4. Ramá Ramataim-zofim es el pueblo de residencia de Elcana y Ana, y el lugar de nacimiento del profeta Samuel (1Sa 1:19; 1Sa 2:11). Luego, Samuel la convirtió en el centro de su circuito (1Sa 7:16-17). Allí­ Israel exigió tener un rey (1Sa 8:4), y allí­ Samuel llegó a conocer por primera vez al rey Saúl (1Sa 9:6 ss.). Samuel se jubiló allí­ después del rompimiento final con Saúl (1Sa 15:34). Este es el lugar donde David encontró refugio del rey alocado (1Sa 19:18) y donde Samuel fue sepultado (1Sa 25:1; 1Sa 28:3).
5. Ramá del Sur es una ciudad en el sector sureño de Judá que fue adjudicado a la tribu de Simeón (Jos 19:8; 1Sa 30:27).

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

(Altura). Nombre de lugares del AT.

1. Villa adjudicada a la tribu de Benjamí­n en la repartición de la tierra (Jos 18:25). Situada a unos 9 km en el camino que uní­a a Jerusalén con el territorio del norte, el rey Baasa de Israel quiso fortificarla †œpara no dejar a ninguno salir ni entrar a Asa rey de Judᆝ, pero éste hizo alianza con los sirios, los cuales atacaron a Israel, lo que obligó al abandono del proyecto. Asa y todo Judá †œquitaron de R. la piedra y la madera con que Baasa edificaba†, y usaron esos materiales en Geba (1Re 15:17-22; 2Cr 16:1-6). Tras la conquista de Jerusalén los caldeos concentraron los cautivos en R. (Jer 40:1), por lo cual Jeremí­as dijo: †œVoz fue oí­da en R., llanto y lloro amargo; Raquel que lamenta sus hijos, y no quiso ser consolada … porque perecieron† (Jer 31:15; Mat 2:18). Algunos de los que regresaron del exilio en tiempos de Esdras eran de R. (Esd 2:26; Neh 7:30; Neh 11:33). En el dí­a de hoy se le conoce como al-Ram.

. Villa adjudicada a la tribu de Aser en la repartición de la tierra (Jos 19:29). Algunos la identifican con Ramiya, al sudeste de Tiro.

. Villa adjudicada a la tribu de Neftalí­ en la repartición de la tierra (Jos 19:36). Se le identifica con Jirbet al-Jul, en Galilea.

. Villa en el territorio de Efraí­n. Allí­ nació y murió Samuel, quien mantuvo una residencia en el lugar (1Sa 1:19; 1Sa 7:17; 1Sa 25:1). Su famosa escuela de profetas quedaba en †¢Naiot, en R. Desde allí­ Samuel juzgaba a Israel. Huyendo de Saúl, David †œescapó y vino a Samuel en R.†. Hasta allí­ le persiguió Saúl (1Sa 19:18-24). = †¢Ramataim. Es posible que la residencia de †¢Débora también estuviera en R. (Jue 4:5).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, CIUD

ver, MIZPA

sit, a2, 344, 423

vet, (heb.: «altura»). (a) Ciudad de Benjamí­n (Jos. 18:25), cercana a Gabaa, a Geba y a Bet-el (Jue. 4:5; 19:13, 14; Is. 10:29). Baasa, rey de Israel, la fortificó para impedir que los reyes de Judá emprendieran expediciones guerreras contra el norte (1 R. 15:17, 21, 22; 2 Cr. 16:1-6). Aparentemente se hallaba al sur de Bet-el. Allí­ es donde parece que fueron reunidos los cautivos de Judá antes de deportarlos a Babilonia (Jer. 40:1). Al terminar el cautiverio, volvió a ser habitada por judí­os (Esd. 2:26; Neh. 11:33). Según Josefo, Ramá estaba a cuarenta estadios de Jerusalén (Ant. 8:12, 3). Robinson la sitúa en er-Rãm, sobre una altura, a 8 Km. al norte de Jerusalén. (b) Ciudad de los padres de Samuel (1 S. 1:19; 2:11; cfr. 1:1); ciudad natal y residencia del profeta (1 S. 7:17; 8:4; 15:34; 16:13; 19:18, 19, 22, 23; 20:1); allí­ fue sepultado (1 S. 25:1; 28:3). Para distinguir a esta localidad de sus homónimas se la llamaba Ramataim de Zofim (cfr. 1:1 con v. 19, etc.). Es un lugar de incierta identificación: (A) Hay exegetas que la asimilan con Ramá de Benjamí­n; sin embargo, esta identificación es implausible, a decir de Robinson, porque esta última no se hallaba en el paí­s montañoso de Efraí­n (1 S. 1:1), ni se corresponde con la ciudad anónima del paí­s de Zuf donde Saúl se encontró por primera vez con Samuel (1 S. 9:5). (B) La ciudad se encontraba al sur de Benjamí­n, porque: (I) 1 S. 1:1 no sitúa claramente a Ramataim en medio de las colinas de Efraí­n, sino que habla de un hombre de la familia de Zuf, habitante de Ramataim, ciudad de los zufitas, rama de los levitas coatitas. Se llamaban efrainitas porque se les habí­a asignado el monte Efraí­n, de donde habrí­an emigrado (cfr. Jos. 21:5; 1 Cr. 6:22-26, 35, 66 ss.). (II) Si esta interpretación es correcta, la ciudad anónima en la que Saúl encontró a Samuel es ciertamente Ramataim de Zofim, ya que esta localidad estaba situada en el paí­s de Zuf, territorio exterior a los lí­mites de Benjamin (1 S. 9:4-6), y al sur. Los que se dirigieran desde una ciudad próxima de este territorio, o que le perteneciera, y que fueran a Gabaa de Benjamí­n, pasarí­an delante del sepulcro de Raquel, en los confines de Benjamí­n (1 S. 10:2), entre Bet-el y Belén (Gn. 35:16, 19). (III) Se comprende así­ por qué Saúl no habí­a nunca conocido a Samuel, lo que no hubiera sido el caso si el profeta hubiera vivido en Ramá de Benjamí­n, a 4 Km. solamente de la casa de Saúl (cfr. asimismo 1 S. 8:1, 2). (C) Otra identificación posible de Ramataim pudiera buscarse dentro del territorio de Efraí­n (Ant. 5:10, 2), donde viví­an los zufitas. La identificación propuesta es Beit Rima, a 21 Km. al noroeste de Lida (cfr. RAMATAIM), pero no de una manera concluyente. (c) Ciudad sobre la frontera de Aser (Jos. 19:29); no se trata de la Ramá de Neftalí­ (Jos. 19:36). Se cree que se encontraba en en-Rameh, a unos 8 Km, al suroeste de Safed y a 27 Km. al este de Akkõ (o Acco). (d) Ramot de Galaad (2 R. 8:28; cfr. v. 29; y 2 Cr. 22:5, cfr. v. 6; véase MIZPA, b). (e) Ciudad de Simeón (Jos. 19:8); llamada en ocasiones Ramat. Indudablemente es la misma que Ramat del Neguev (1 S. 30:27); conocida asimismo bajo el nombre de Baalat-Beer.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

Nombre frecuente de ciudades. Ciudad de la tribu de Benjamí­n, cerca de las fronteras de Judá (1 Re 15,17-22) y de la tumba de Raquel (Mt 2,18).

E. M. N.

FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jesús de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001

Fuente: Diccionario de Jesús de Nazaret

Ramá es identificada con el moderno er-Ram, como a 8 Kms. al norte de Jerusalén,
3 Kms. al norte de Gabaa, 4 Kms. al este de Gabaón, y 3 Kms. al oeste de Geba. Hay varios pueblos que tienen el mismo nombre; el más importante está en el territorio de Benjamí­n, en un cerro alto de piedra caliza, y es una aldea próspera rodeada de muchas ruinas.
Es el lugar de nacimiento de Samuel, 1 Samuel 1:18; 2:11.
Es donde Samuel juzgó a Israel y de allí­ salió en sus viajes como juez de Betel, Gilgal y Mizpa, 1 Samuel 7:16, 17.
Es donde Samuel fue sepultado, 1 Samuel 25:1; 28:3.

Fuente: Diccionario Geográfico de la Biblia

(Altura).
La palabra hebrea correspondiente significa altura o lugar alto. (Eze 16:24.) Se usaba como nombre propio para identificar varios lugares de Israel.

1. Ciudad del territorio de Benjamí­n. En Josué 18:25 se la menciona entre Gabaón y Beerot. Al parecer estaba cerca de Betel, que quedaba al S. del territorio de Efraí­n. (Jue 4:5.) Un levita que viajaba hacia el N., después de pasar Jerusalén llegó a Guibeah, y Ramá debí­a encontrarse un poco más allá. (Jue 19:11-15; Os 5:8.) También se dice que estaba en las inmediaciones de Gueba. (Isa 10:29.) Todas estas referencias, junto con el testimonio de Eusebio, identifican a la Ramá de Benjamí­n con la ubicación de la moderna er-Ram, a unos 8 Km. al N. de Jerusalén, 3 Km. al N. de Guibeah, 5 Km. al E. de Gabaón y 3 Km. al O. de Gueba. Como indica su nombre, la ciudad está situada sobre una elevación.
Tras la división del reino, Ramá cobró importancia debido a que estaba cerca de la frontera entre Israel y Judá, y del camino que cruzaba de N. a S. la zona montañosa. El rey Baasá de Israel empezó a fortificar Ramá de Benjamí­n mientras guerreaba contra Asá. (1Re 15:16, 17; 2Cr 16:1.) Pero cuando el rey de Siria atacó Israel desde el N., Baasá abandonó Ramá y Asá la conquistó, además de apoderarse de los materiales de construcción que Baasá habí­a estado utilizando y que pasó a emplear en la edificación de las ciudades vecinas de Gueba y Mizpá. (1Re 15:20-22; 2Cr 16:4-6.) Parece ser que cuando Jerusalén fue destruida en el año 607 a. E.C., se reunió a los judí­os cautivos en Ramá antes de trasladarlos a Babilonia. (Jer 40:1.) La ciudad fue repoblada después del exilio. (Esd 2:1, 26; Ne 7:30; 11:33.)
Algunos escriturarios han entendido que esta confluencia de judí­os en Ramá, donde quizás también se dio muerte a algunos de ellos, antes de llevarlos al exilio, es el acontecimiento al que aluden las palabras: †œEn Ramá se está oyendo una voz, lamentación y llanto amargo; Raquel que llora a sus hijos. Ha rehusado ser consolada acerca de sus hijos, porque ya no son†. (Jer 31:15.) Raquel, la esposa de Jacob, habí­a deseado tanto tener hijos que sin ellos se consideraba †œmuerta†. (Gé 30:1.) De manera que ahora se podí­a decir que Raquel, en sentido figurado, lloraba por la pérdida de los judí­os que habí­an muerto o habí­an sido llevados cautivos. O, como Raquel fue la madre de Benjamí­n, las palabras de Jeremí­as pueden referirse en particular a su llanto por los benjamitas que residí­an en Ramá. Jeremí­as explicó posteriormente que aún habí­a esperanza, porque los desterrados regresarí­an. (Jer 31:16.) En Mateo 2:18 las palabras proféticas de Jeremí­as 31:15 se aplican también al tiempo en que Herodes ordenó la matanza de niños en Belén. (Véase RAQUEL.)

2. Ciudad de la tribu de Simeón enclavada en el Négueb. (Jos 19:1, 8.) Era el mismo lugar que Baalat-beer y se la conocí­a como †œRamá del sur†. Se la identifica tentativamente con Khirbet Ghazzah (Horvat `Uza), situada a unos 30 Km. al E. de Beer-seba. (Véase BAALAT-BEER.)

3. Ciudad sin identificar del territorio de Aser a la que solo se hace referencia en Josué 19:24, 29. Resulta difí­cil ubicarla valiéndose únicamente del texto, aunque parece haber estado en el N., hacia Tiro.

4. Ciudad fortificada de Neftalí­. (Jos 19:32, 36.) Se la identifica tentativamente con Khirbet Zeitun er-Rameh (conocida también como Khirbet Jul), inmediatamente al E. de er-Rameh (Ramá) y unos 30 Km. al E. de la ciudad portuaria de `Akko (Akkó). No obstante, la única referencia a ella en el libro de Josué no permite ubicarla con certeza.

5. Ciudad natal del profeta Samuel y de sus padres. En 1 Samuel 1:1 se llama a Elqaná, el padre de Samuel, un †œhombre de Ramataim-zofim, de la región montañosa de Efraí­n†. A lo largo del resto del relato se utiliza la forma abreviada †œRamᆝ. (1Sa 1:19.) Quizás se usa primero el nombre más largo para distinguir esta Ramá de los otros lugares con el mismo nombre, como la ciudad de Ramá de Benjamí­n. Algunas versiones traducen: †œUn hombre de Rama, un sufita† (CB, EMN; véanse también CJ, NBE, PIB, VP). Esta traducción del texto masorético indicarí­a que Elqaná era un descendiente de Zuf (Zofai) o bien que era un hombre del distrito de Zuf. (1Cr 6:27, 28, 34, 35; 1Sa 9:5.)
Una tradición antigua recogida por Eusebio identifica a Ramá con la ubicación de la moderna Rentis (Rantis), en las colinas de Efraí­n, a unos 35 Km. al NO. de Jerusalén. Este lugar corresponderí­a con la Arimatea (forma griega del término hebreo Ra·máh) mencionada en las Escrituras Griegas Cristianas. (Lu 23:50-53.)
Elqaná fijó su residencia en Ramá, donde nació Samuel, pero todos los años viajaba a Siló para ofrecer sacrificios. (1Sa 1:3, 19; 2:11.) Aunque Samuel vivió por algún tiempo con el sacerdote Elí­, que estaba en Siló, con el tiempo se estableció en Ramá, desde donde viajaba de ciudad en ciudad para juzgar a Israel. (1Sa 3:19-21; 7:15-17; 8:4; 15:24-35; 16:4, 13; 19:18-24.) Cuando Samuel murió, fue enterrado †œen su casa, en Ramᆝ, en †œsu propia ciudad†. (1Sa 25:1; 28:3.)

6. Forma abreviada de Ramot-galaad. (2Re 8:28, 29; 2Cr 22:5, 6; véase RAMOT-GALAAD.)

Fuente: Diccionario de la Biblia

Es la traducción de más de veinte palabras hebreas y griegas. Las más importantes son: hebreo, zәmôrāh, especialmente refiriéndose a «rama de parra»; yôneqeṯ, «vástago, ramita»; nēṣer = «brote, reneuevo»; ʿānep̄, «brazo o rama de árbol o vid»; ṣemaḥ, «pimpollo, botón»; qāneh, «tallo, caña»; griego, klados, «rama de árbol»; klēma, «rama», en especial de vid. La mayor parte de estas palabras se entienden por sí mismas en sus contextos, refiriéndose a varias clases de ramas y retoños de diferentes árboles, vides o hierbas.

Las palabras que merecen más atención son nēṣer y ṣemaḥ, porque tienen un significado mesiánico. Nēṣer se usa literalmente para referirse a ramas en Is. 14:19 y 60:21; figurativamente, de un vástago real en Is. 11:1 y Dn. 11:7. En Is. 11:1 la frase paralela parece referirse a un humilde tocón de la línea de Isaí, de cuya raíz retoñaría un vàstago. Las tremendas invasiones de los asirios en los días de Acaz y Ezequías hicieron que la casa de David decayera mucho. Es imposible divorciar Is. 11:1 de la esperanza mesiánica de un maravilloso hijo de la línea de David que traería una liberación milagrosa. El niño es llamado Emanuel en Is. 7:14; 8:8; 10:8, se le da cinco nombres divinos en 9:6 y se le promete el trono de David en 9:7. Éste no podía ser Ezequías pues ya era un niño bastante grande cuando Acaz ascendió al trono. El siguiente pasaje de Isaías 11:2–16 es también claramente mesiánico, y a él se hace referencia en Ro. 15:12. En Mt. 2:23 se alude, sin duda alguna, a la similitud entre nēṣer y Nazaret. No tiene ninguna relación con la palabra nazareo (véase). Es cuestionable si Mateo apoya la idea que Nazaret se deriva de nēṣer o si sólo está haciendo un juego de palabras. La derivación de la palabra Nazaret es incierta (Arndt). El pueblo no es mencionado en el AT. W.F. Albright (en JBL 65 (1946), pp. 397–401) defiende filológicamente la idea de que la palabra se deriva de nazareo (véase).

Ṣemaḥ se usa siete veces para referirse a un botón o pimpollo. Los usos mesiánicos están en Is. 4:2; Jer. 23:5; 33:15 y Zac. 3:8; 6:12. Aparentemente estas referencias mesiánicas se vuelven cada vez más claras a medida que la revelación progresa. El contexto de Is. 4:2 es, más bien, general, sin referirse todavía a la Rama del Señor de la dinastía davídica. Predice un tiempo de bendición para Jerusalén. Jer. 23:5 es más específico. Un renuevo justo saldrá de David. Reinará y será dichoso (la misma palabra que en Is. 52:13 se traduce «prosperará» en la RV60 y que también podría ser «hará las cosas sabiamente»).

Su nombre es Jehová justicia nuestra. Sus días serán la libertad final para Israel. Jer. 33:15 es muy similar. Por cierto, si se adopta una vocalización antigua (la que encuentra apoyo en el ugarítico y otros lugares), Jer. 33:16 podría traducirse «y a él se le llamará, Jehová justicia nuestra». Ambos pasajes, entonces, predicen al Rey mesiánico.

En Zac. 3:8; y 6:12, este título mesiánico se le atribuye significativamente a Josué, hijo de Josedec, el sumo sacerdote. No siendo de la descendencia de David, Josué mismo no es la Rama; pero él y sus compañeros eran hombres «simbólicos». La profecía no habla de Josué, sino del Mesías futuro, el Rey y Sacerdote en armonía con el mesiánico Sal. 110.

Debemos ahora hacer una observación adicional sobre Jn. 15 en el que Cristo llama a sus seguidores a una unión íntima y vital con él, tipificada como la unión de una rama con la vid. Un literalismo desmedido ha encontrado en Jn. 15:2 una enseñanza contra la seguridad. Pero el punto de la similitud quiere enfatizar la necesidad de permanecer en él.

Ro. 11 representa a Israel como una rama de olivo que ha sido arrojada fuera mientras que la iglesia gentil está siendo reunida. Se añade la promesa que, cuando llegue el día en que el Redentor venga de Sion (Ro. 11:26), la rama natural (Israel) será injertada otra vez en el olivo.

BIBLIOGRAFÍA

E.W.G. Masterman en ISBE; W.E. Biederwolf, The Millenium Bible (in loco).

  1. Laird Harris

Arndt Arndt-Gingrich, Greek-English Lexicon

JBL Journal of Biblical Literature

RV60 Reina-Valera, Revisión 1960

ISBE International Standard Bible Encyclopaedia

Harrison, E. F., Bromiley, G. W., & Henry, C. F. H. (2006). Diccionario de Teología (507). Grand Rapids, MI: Libros Desafío.

Fuente: Diccionario de Teología

1. Esta palabra representa diversos vocablos heb. y gr. que significan renuevo, retoño, vástago, palma, etc. Aparece frecuentemente en pasajes donde se menciona a Israel bajo la figura de un árbol, p. ej. la vid (Sal. 80.11 [ °vrv2 “vástago”]; Ez. 17.6; Nah. 2.2 [ °vrv2 “mugrones”); cf. Jn. 15.1ss [ °vrv2 “pámpano” ]), el cedro (Ez. 17.23), o el olivo (Os. 14.6; cf. Ro. 11.16ss). Las ramas de ciertos árboles, de palmera, de arrayán, y de sauce, se usaban ceremonialmente en la fiesta de los tabernáculos para hacer *cabañas (sukkôṯ) (Lv. 23.40; Neh. 8.15), y para llevar en las procesiones con exclamaciones de *Hosanna (Sal. 118.27; Misná, Sukkah 4). Cf. la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén (Mt. 21.8–9; Mr. 11.8–10; Jn. 12.13).

2. De especial interés es el uso mesiánico de la palabra (heb. ṣemaḥ) para el vástago de la familia de David que había de venir a gobernar a Israel con justicia. Profetizado explícitamente en Jer. 23.5; 33.15, la expresión vuelve la mirada a Is. 4.2 (cf. Is. 11.1, heb. nēṣer). Zac. 3.8; 6.12 muestran que el título “renuevo” o rama se reconoció como término mesiánico después del exilio, con el fin de incorporar el concepto del rey-sacerdote.

3. En Ex. 25.31ss; 37.17ss la palabra se emplea para el candelero de oro en el tabernáculo, el que tradicionalmente se representa con un tronco (°vm) central y tres ramas (o “brazos”) a ambos lados. El heb. qāneh, ‘caña’ (°vm), puede haber sido mal entendido en este caso, por cuanto el candelero de siete brazos no se conoce antes del ss. I a.C.

Bibliografía. J. G. Baldwin, “Semaḥ as a Technical Term in the Prophets”, VT 14, 1964, pp. 93–97; R. North, “Zechariah’s Seven-Spout Lampstand”, Biblica 51, 1970, pp. 183ss.

J.G.B.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico

El nombre heb. rāmâ, de la raíz rûm, ‘estar alto’, se usó para varios lugares, todos en sitios elevados.

1. Ramá de Benjamín, cerca de Bet-el, en la región de Gabaón y Beerot (Jos. 18.25), era lugar de descanso en el camino hacia el N. Allí pensaban quedarse el levita y su concubina (Jue. 19.13). Débora la profetisa vivía cerca (Jue. 4.5). Cuando Asa de Judá y Baasa de Israel estaban en guerra, Baasa edificó un fuerte allí, pero cuando los sirios atacaron a Israel Asa lo destruyó y edificó Geba y Mizpa con los materiales (1 R. 15.17, 21–22; 2 Cr. 16.1, 5–6).

Allí Nabuzaradán reunió a los exiliados después de la caída de Jerusalén, y liberó a Jeremías (Jer. 40.1). La ciudad fue nuevamente ocupada después del retorno de Babilonia (Esd. 2.26; Neh. 11.33).

Ramá aparece en los mensajes de algunos de los profetas (Os. 5.8; Is. 10.29; Jer. 31.15). Probablemente deba identificársela con Er-Ram, 8 km al N de Jerusalén, o Ramat Rahel (Bet Haccherem), cerca de la tumba tradicional de Raquel (Jer. 31.15; 1 S. 10.2; Mt. 2.18; Jos., Ant. 8.303).

2. Lugar de nacimiento y posteriormente de residencia de Samuel, también llamado Ramataim de Zofim (1 S. 1.19; 2.11), de donde partía a recorrer los distritos anualmente (1 S. 7.17). Allí Saúl se encontró con él por primera vez (1 S. 9.6, 10), y allí los ancianos acudieron a demandar rey (1 S. 8.4ss). Después de su disputa con Saúl, Samuel volvió allí (1 S. 15.34ss). David encontró refugio en Ramá, y posteriormente huyó a Nob (1 S. 19.18; 20.1).

En la actualidad hay cuatro emplazamientos que se han propuesto para Ramá: Ramallah, 13 km al N de Jerusalén; Beit Rama, 19 km al NO de Bet-el; Er-Ram, la Ramá de Benjamín; y Nebi Samuil. Persiste aún la duda.

Esta palabra se usa también como nombre para 3. una ciudad en la frontera de Aser (Jos. 19.29); 4. una ciudad amurallada de Neftalí (Jos. 19.36); 5. una ciudad de Simeón (Jos. 19.8; 1 S. 30.27); y 6. como abreviatura de Ramot de Galaad (cf. 2 R. 8.28–29 y 2 Cr. 22.5–6).

Bibliografía. A. Fernández, Problemas de topografía palestinense, 1936.

F. M. Abel, Géographie de la Palestine, 2, 1933, pp. 427; D. Baly, Geography of the Bible², 1974.

J.A.T.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico

Sede titular en Palestina, suprimida en 1884 por la Curia Romana. Nunca fue una sede episcopal propiamente dicha, pero en la Edad Media los cruzados establecieron la Diócesis de Lida y Ramá, a cuyo titular se le llamaba por lo general obispo de Ramá, es decir, de Ramlet, un pueblo cerca de Lida, pero más poblado que éste. Este se olvidó luego y allí hubo una sede titular de Lida, así como de Ramá o Ramata; el error ha sido descubierto y rectificado (vea Lida).

Fuente: Vailhé, Siméon. «Ramatha.» The Catholic Encyclopedia. Vol. 12. New York: Robert Appleton Company, 1911. 18 Dec. 2011
http://www.newadvent.org/cathen/12637a.htm

Traducido por Luz María Hernández Medina.

Fuente: Enciclopedia Católica