Gen 43:3 varon nos protestó con ánimo resuelto
1Sa 8:9 mas protesta .. contra ellos, y muéstrales
Jer 11:7 protesté a vuestros padres el día que les
Act 20:26 yo os protesto en el día de hoy, que
1. marturomai (martuvromai, 3143), véase TESTIFICAR. Se traduce «os protesto», con la connotación de una solemne declaración, en Act 20:26 (RV, RVR, Besson; VM: «testifico»; LBA: «doy testimonio»; esta última versión da, al margen, la siguiente alternativa: «os llamo como testigos»). Véase TESTIFICAR y también DAR TESTIMONIO, Nº 3, ENCARGAR, Nº 5, REQUERIR, TESTIFICAR. 2. diamarturomai (diamartuvromai, 1263), testificar o protestar solemnemente, forma intensiva del anterior, se traduce con el verbo protestar en 2Ti 2:14 (RV: «protestando»; RVR: «exhortándoles»). Véase TESTIFICAR, y también DAR TESTIMONIO, Nº 4, ENCARECER, EXHORTAR. 3. martureo (marturevw, 3140), ser testigo, o dar testimonio. Se traduce «yo protesto» en Rev 22:18 (RV; RVR: «testifico»). Véase DAR TESTIMONIO, Nº 1, etc. 4. jomologeo (oJmologevw, 3670) se traduce con el verbo protestar en Mat_7 23 (RV: «les protestaré»; RVR, «declararé»). Véase CONFESAR, A, Nº 1, y también AFIRMAR, DECLARAR, PROFESAR, PROMETER. Nota: En 1Co 15:31 aparece ne, partícula de afirmación rotunda utilizada en juramentos, y que se puede traducir «yo protesto por»; en la VM se traduce «hago esta protestación»; en RV se traduce «sí, por»; en RVR, RVR77: «Os aseguro †¦ por †¦ «.¶ En la LXX, Gen 42:15,16.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento