A. VERBO krino (krivnw, 2919), evaluar, juzgar, etc., significa pleitear, y así se utiliza en la voz media en Mat 5:49 «ponerte a pleito»; 1Co 6:1 «ir a juicio»; v. 6: «pleitea en juicio». Véase JUZGAR bajo JUICIO, JUZGAR, B, Nº 1. B. Nombres 1. eris (e[ri», 2054), pendencia, contención. Se traduce «pleitos» en Gl 5.20; 1Ti 6:4: Véanse CONTENDER, B, Nº 1, CONTIENDA, Nº 3. 2. krima (krivma, 2917), se utiliza en 1Co 6:7 en la frase eco krimata, lit., «tener pleitos», «que tengáis pleitos» (RV, RVR). Véase JUICIO, A, Nº 2. 3. maque (mavch, 3163), véase CONTIENDA, Nº 7, se traduce «pleitos» en Jam 4:1: Véase también CONFLICTO, Nº 2. Notas: (1) El término logos (véase PALABRA, Nº 1) se traduce «pleitos» en Act 18:38 (RV: «negocio»; VM: «cuestión»; Besson y NVI: «queja»); (2) para el verbo krino, traducido en Mat 5:49 con la frase verbal «ponerte a juicio», véase A más arriba y también bajo JUICIO, JUZGAR, B, Nº 1, etc.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento