NOMBRES (II)

1. agros (ajgrov», 68), campo. Se traduce «heredad» en Act 4:37: Véanse CAMPO, HACIENDA, LABRANZA, TIERRA. 2. kleronomia (klhronomiva, 2817), suerte (véase A, Nº 1), propiamente una propiedad heredada, una herencia. «Siempre se traduce heredad o herencia en el NT, pero solamente en unos pocos casos en los Evangelios tiene el sentido que tiene de ordinario el término herencia en lengua castellana, esto es, aquello en cuya posesión solo entra el heredero a la muerte del testador. El uso que hace el NT de este término puede ser clasificado así­: (a) aquella propiedad en fincas que en el curso ordinario de las cosas pasa de padre a hijo a la muerte del primero (Mat 21:38; Mc 12.7; Luk 12:13; 20.14); (b) una parte de una finca que constituye un obsequio [Act 7:5; Gl 3.18, que también debe incluirse bajo (c)]; (c) la condición y posesiones futuras del creyente en el nuevo orden de cosas que será introducido cuando Cristo vuelva (Act 20:32; Eph 1:14; 5.5; Col 3:24; Heb 9:15; 1Pe 1:4); (d) lo que el creyente será para Dios en aquella era (Eph 1:18)» (de Notes on Galatians, por Hogg y Vine, pp. 146-147). 3. kleros (klh`ro», 2819), (de donde procede el término castellano clero), denota: (a) una suerte, dada o echada; esto último como un medio de obtener una instrucción divina (Mat 27:35; Mc 15.24; Luk 23:24; Joh 19:24; Act 1:26); (b) la parte de una persona en cualquier cosa (Act 1:17,25; 8.21: «suerte»); (c) un encargo (lit., «cargos»), «los que están a vuestro cuidado» (1Pe 5:3, RVR; VM: «la herencia de Dios»; la figura se toma de porciones de tierra entregadas para su cultivo); (d) una herencia, como en Nº 1 anterior, (c) (Act 26:18; Col 1:12)». Véanse PARTE, SUERTE.¶ Notas: (1) En Gl 3.18: «si la herencia es por la ley», el término «herencia» significa «el derecho a la herencia». (2) Ktema, propiedad, posesión, se traduce «heredad» en Act 5:1; véase . (3) Cora, un espacio entre dos lí­mites, paí­s, tierra, se traduce «heredad» en Luk 12:16; Véanse CAMPO, PROVINCIA, TERRITORIO, TIERRA. (4) Corion, diminutivo del anterior, denota un terreno, una posesión; se traduce «heredad» en Joh 4:5; Act 4:34, plural; 5.3,8; véanse CAMPO, Nº 3, LUGAR, PROPIEDAD. (5) Juparxis, primariamente subsistencia (relacionado con juparco), vino más tarde a denotar sustancia, propiedad: «bienes» (Act 2:45 «herencia»; Heb 10:34, RV: «sustancia»); véase BIEN, A, Nº 8.¶ (6) Ktetor, poseedor, propietario, se traduce «los que poseí­an heredades» (Act 4:34; Besson: «los que eran propietarios»); véanse DUEí‘O, Notas (1), POSEER.¶ (7) Kataklerodoteo, dar en herencia, se traduce así­ en Act 13:19; véase DAR EN HERENCIA. (8) Kleronomeo, véase A, Nº 1; «heredar», se traduce «recibir por heredad» en Mat 5:5: (9) En cuanto a katakleronomeo, dar en herencia, véase DAR EN HERENCIA.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento