ME

Notas: (1) Este pronombre sirve como traducción de uno u otro de los casos oblicuos de ego, «yo», como, p.ej., 1Ti 1:11 «que a mí­ me ha sido encomendado», lit.: «que a mí­ (ego) ha sido encomendado»; Tit 1:3 «que me fue encomendada»; (2) el pronombre reflexivo emauton se traduce «me» en Luk 7:7; Act 26:2; Rom 11:4; 1Co 4:3; 9.19; 2Co 11:9; Gl 2.18; se traduce en muchos pasajes como «mí­ mismo»; véanse MI, MISMO, PROPIO.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento