MAJANO

Majano (heb. tsiyyûn, «poste de señalización», «hito», «mojón caminero»). El término hebreo ocurre 2 veces (Jer 31:21; Eze 39:15) para designar un hito caminero, y una vez (2Ki 23:17) para indicar una sepultura de piedra. Véase Galaad 7.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

Piedra o conjunto de piedras utilizadas como señal para marcar un lugar (†œEstablécete señales, ponte m. altos, nota atentamente la calzada† [Jer 31:21]). Cuando †¢Labán hizo un pacto con †¢Jacob, ambos †œtomaron piedras e hicieron un m., y comieron allí­ sobre aquel m.† (Gen 31:46). El m., pues, podí­a ser conmemorativo (Jos 4:3-9) o para establecer un lí­mite.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

Marca, monumento o señal destacado, generalmente formado con un montón de piedras, con el fin de marcar una senda (Jer. 31.21, plural; °vp “señales”; °vm “postes”). El significado está claro por el contexto y el paralelismo: el heb. ṣiyyûn, cf. el ár. ṣuwwah, ‘piedra indicadora’; sir. ṣwāyâ, ‘montón de piedras’. La misma palabra heb. se usa para un monumento o pila de piedras utilizado para marcar o señalar el sepulcro de los muertos (Ez. 39.15, “señal”; 2 R. 23.17, “monumento”; °vrv1 “título”). El pilar sobre la sepultura de Raquel puede haber sido una señal de esta clase (Gn. 35.20; * Columna).

D.J.W.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico