Jesurún (heb. Yeshûrûn, «el recto [justo]»). Nombre poético que designa el carácter ideal de Israel (Deu 32:15; 33:5, 26; Isa 44:2).
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
(heb., yeshurun, el recto). Un título poético o ideal de Israel (Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26; Isa 44:2).
Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano
(El amado o el recto). Nombre poético con el cual se alude a Israel en cuatro citas del AT (Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26; Isa 44:2). Analizando mayormente Isa 44:2, algunos interpretan que el apelativo de †œrecto† se utiliza para contraponerlo al significado originalmente negativo de Jacob, †œsuplantador†. Es claro que el nombre J. es usado como algo honroso, hablando de un pueblo de justos (Balaam, mirando a los israelitas, los llamó †œrectos† en Num 23:10).
Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano
tip, MUSI
vet, = «el que es recto». Término poético afectuoso relativo al carácter moral que Israel debía manifestar (Dt. 32:15; 33:5, 26; Is. 44:2, 3).
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado
([Persona] Recta).
Título honorario dado a Israel. En la Versión de los Setenta griega, †œJesurún† se considera un término afectuoso y se traduce por †œamado†. Este nombre, †œJesurún†, debería haber recordado a Israel su llamamiento como pueblo en relación de pacto con Jehová y, por lo tanto, su obligación de ser rectos. (Dt 33:5, 26; Isa 44:2.) En Deuteronomio 32:15 el nombre †œJesurún† se emplea de manera irónica. En vez de vivir en armonía con lo que ese nombre indicaba, Israel se hizo ingobernable, abandonó a su Hacedor y despreció a su Salvador.
Fuente: Diccionario de la Biblia
(
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico