JAH

Jah (heb. Yah, «el que tiene existencia en sí­ mismo»; una forma abreviada del nombre divino YHWH). Término hebreo que aparece con frecuencia (Psa 68:4, 18; 77:11; 94:7; etc.), pero que en muchos lugares es reemplazado por el nombre completo (Exo 15:2; etc.).

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

(heb., yah). Una contracción de Jah-weh. Se encuentra en la poesí­a (p.ej. ., Psa 68:4; Psa 118:14. Ver nota en la RVA), y también se le puede ver en ciertas palabras compuestas, tales como Isaí­as, Jah es salvador, y Abí­as, Jah es padre.

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

(YAH).

Abreviación de Yahweh, en poesí­as: (Sal 68:4) y en nombres compuestos. Ver «Dios».

Diccionario Bí­blico Cristiano
Dr. J. Dominguez

http://biblia.com/diccionario/

Fuente: Diccionario Bíblico Cristiano

Es una contracción de †œJehovᆝ o †œYahv醝. Se utiliza para señalar a Jehová en lenguaje poético. Se usa unas veintitrés veces, mayormente en los Salmos y el libro de Isaí­as (Sal 68:4, Sal 68:18; Sal 102:18; Isa 12:2; Isa 38:11).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, TITU

vet, Esta forma del nombre de Dios es frecuente en la poesí­a hebrea (Sal. 68:5; 89:9). En heb. es «yãh», al que se une a veces la forma completa Yahveh. La forma abreviada «yãh» expresa lo absoluto de la existencia de Dios. Yahveh, que significa «El es», designa a Dios en su esencia, y en oposición a los falsos dioses (Is. 12:2; 26:4).

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

Abreviamiento poético de Jehová, el nombre del Dios Altí­simo (Ex 15:1, 2), que se representa por la primera mitad del Tetragrámaton hebreo יהוה (YHWH), a saber, las letras yohdh (×™) y he´ (×”), décima y quinta, respectivamente, del alfabeto hebreo.
El término Jah aparece 50 veces en las Escrituras Hebreas: 26 solo y 24 en la expresión †œAleluya†, que significa literalmente †œalaben a Jah†. Algunas traducciones, como la Versión Popular, no reflejan en absoluto la existencia de la expresión †œJah† en el texto original. Otras la reflejan únicamente en la forma †œAleluya† (MK, NBE, TA, VP). Aún otras (aparte de los casos en que utilizan †œAleluya†) generalmente la sustituyen por Jehová o Yahveh, y utilizan †œYah† en contadas ocasiones (Mod, 7 veces; BJ, 1 vez). La Versión Valera (revisión de 1989) sustituye †œJah† por †œJehovah†, aunque en las notas explica que en el texto original aparece la forma †œJah†, y mantiene la forma †œAleluya†. En Bover-Cantera se sustituye 1 vez por †œYahveh† y 2 veces se elimina, y de las restantes, 24 veces aparece como †œYah† y 23 dentro de la expresión †œAleluya†. La Traducción del Nuevo Mundo conserva las 50 ocasiones en las que aparece Jah o Yah.
En las Escrituras Griegas Cristianas, †œJah† aparece 4 veces en la expresión †œAleluya†. (Rev 19:1, 3, 4, 6.) La mayorí­a de las Biblias se limitan a transcribir esta expresión griega y no la traducen; sin embargo, en la Traducción del Nuevo Mundo leemos: †œÂ¡Alaben a Jah!†.
†œJah† no puede ser una forma primitiva del nombre divino que se usara antes del Tetragrámaton. El nombre Jehová aparece en su forma completa, 165 veces en el libro de Génesis, según el texto masorético; sin embargo, la forma abreviada no se encuentra hasta después del éxodo. (Ex 15:2.)
Normalmente, el monosí­labo Jah forma parte de las expresiones más conmovedoras de alabanza, cántico, oración y ruego. Este término se halla a menudo en los pasajes que relatan el regocijo que produce una victoria o una liberación, o cuando hay un reconocimiento de la mano poderosa y la fuerza de Dios. En este sentido, el registro bí­blico nos proporciona abundantes ejemplos. Así­, la frase: †œÂ¡Alaben a Jah!† (Aleluya) aparece en el libro de los Salmos como una doxologí­a, es decir, como una expresión de alabanza a Dios. La primera de estas alabanzas se encuentra en el Salmo 104:35. En algunos salmos puede que solo esté al principio (Sl 111; 112); esporádicamente, en medio de la composición (135:3); a veces, solo al final (Sl 104; 105; 115–117); pero a menudo, tanto al principio como al final del salmo (Sl 106; 113; 135; 146–150). En el libro de Revelación los seres celestiales alaban a Jehová con esta expresión en repetidas ocasiones. (Rev 19:1-6.)
El resto de los pasajes en los que aparece †œJah† también denotan exaltación, tanto en las canciones como en las peticiones a Jehová. Por ejemplo, en la canción de liberación de Moisés (Ex 15:2), y en el registro de Isaí­as, en donde se consigue doble énfasis al combinar los dos nombres: †œJah Jehovᆝ. (Isa 12:2; 26:4.) Después de haber sido sanado milagrosamente cuando estaba a punto de morir, Ezequí­as expresó con júbilo poético la intensidad de sus sentimientos repitiendo la expresión Jah. (Isa 38:9, 11.) En la Biblia se hace un contraste entre los muertos, que no alaban a Jah, y aquellos que están resueltos a vivir para Su alabanza. (Sl 115:17, 18; 118:17-19.) Otros salmos también expresan aprecio a Jah por su liberación, protección y corrección. (Sl 94:12; 118:5, 14.)

Fuente: Diccionario de la Biblia