INOCENTE

Gen 20:4 Abimelec .. Señor, ¿matarás también al i?
Exo 20:7; Deu 5:11 no dará por i Jehová al que
Exo 23:7 no matarás al i y justo; porque yo no
Deu 19:10 para que no sea derramada sangre i en
1Sa 26:9 su mano contra el ungido de .. y será i?
2Sa 3:28 i soy yo y mi reino, delante de Jehová
Job 4:7 recapacita ahora; ¿qué i se ha perdido?
Job 9:23 si azote .. se ríe del sufrimiento de los i
Job 9:28 mis dolores; sé que no me tendrás por i
Job 17:8 esto, y el i se levantará contra el impío
Job 22:19 verán los justos .. y el i los escarnecerá
Job 33:9 soy limpio .. soy i, y no hay maldad en mí
Psa 10:8 en acecho .. en escondrijos mata al i
Jer 2:35 soy i, de cierto su ira se apartó de mí
Jer 19:4 y llenaron este lugar de sangre de i
Dan 6:22 mi Dios .. porque ante él fui hallado i
Mic 6:11 ¿daré por i al que tiene balanza falsa
Nah 1:3 Jehová es .. no tendrá por i al culpable
Mat 12:7 si supieseis qué .. no condenarías a los i
Mat 27:4 yo he pecado entregando sangre i
Mat 27:24 i soy yo de la sangre de este justo; allá
Heb 7:26 i, sin mancha, apartado de los pecadores


1. athoos (ajqw`o», 121) denota primariamente sin castigo (a, privativo; thoe, castigo); luego, inocente (Mat 27:4 «sangre inocente»), esto es, la sangre de una persona inocente, usándose el término «sangre» tanto por sinécdoque, una parte significando la totalidad, como por metonimia, una cosa significando otra; esto es, por muerte por ejecución. Algunos mss. tienen dikaion, justo (v. 24), donde Pilato se refiere a sí­ mismo como «inocente».¶ 2. akakos (a[kako», 172), negativo de kakos (véase MAL), exento de mal. Se traduce «ingenuos» en Rom 16:18; en Heb 7:26: Se usa del carácter de Cristo como sumo sacerdote. Véase INGENUO.¶ 3. anaitios (ajnaivtio», 338), sin culpa (a, privativo; n, eufónico, y aitia, acusación). Se traduce «sin culpa» en Mat 12:5; «inocentes», v. 7.¶ En la LXX, Deu 19:10,13, y 21.8,9.¶ Véase CULPA (SIN).

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento