v. Implantada
Rom 11:17 tú .. has sido injertado en lugar de ellas
Un proceso hortícola por el cual se cortan las ramas del olivo silvestre para que se puedan insertar ramas de un olivo cultivado y que se lleve a cabo un injerto. Pablo usa esta práctica a la inversa (Rom 11:17-24) al visualizar un proceso opuesto; es decir, injertar las ramas silvestres, los gentiles, en el cepo bueno del árbol progenitor, los hijos de Israel.
Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano
enkentrizo (ejgkentrivzw, 1461) denota injertar (en, en; kentrizo, injertar), insertar un esqueje de un árbol cultivado en un árbol silvestre. En Rom 11:17,19,23,24, sin embargo, se usa la metáfora «contra naturaleza» (v. 24), de injertar una rama de olivo silvestre, el gentil, en el buen olivo, los judíos. El hecho de que los judíos incrédulos, ramas del buen árbol, fueran desgajados a fin de injertar a los gentiles no constituye una ocasión para que estos últimos se gloríen sobre los primeros. Tanto el judío como el gentil deben gozar de las bendiciones por la sola fe. Así que los judíos que no permanezcan en la incredulidad serán, como «ramas naturales»; «injertados en su propio olivo».¶ INJURIADOR, INJURIOSO, INJURIAR A. NOMBRE jubristes (uJbristhv», 5197), hombre violento, insolente (relacionado con jubris (véanse AFRENTA, PERJUICIO). Se traduce «injuriosos» (Rom 1:30); «injuriador» (1Ti 1:13).¶ B. Verbos 1. blasfemeo (blasfhmevw, 987) se traduce con el verbo injuriar (Mat 27:39 «injuriaban»; Mc 15.29; Luk 22:65 «injuriándole»; 23.29: «injuriaba»); véase BLASFEMAR, B, etc. 2. loidoreo (loidorevw, 3058) denota agraviar, insultar (Joh 9:28 «injuriaron»; Act 23:4 «injurias»; 1Co 4:12 «nos maldicen»; 1Pe 2:23 «le maldecían»). Véase MALDECIR.¶ 3. oneidizo (ojneidivzw, 3679), reprochar, reconvenir. Se traduce con el verbo injuriar en Mat 27:44; Mc 15.32. Véanse RECONVENIR, REPROCHAR, VITUPERAR, ZAHERIR, etc. INJUSTICIA, INJUSTO (SER), INJUSTAMENTE A. NOMBRE adikia (ajdikiva, 93) denota: (a) injusticia (Luk 18:6, lit.: «el juez de injusticia»; Rom 9:14); (b) irrectitud, iniquidad (p.ej., Luk 16:8, lit.: «el mayordomo de irrectitud»), esto es, caracterizado por no ser recto; Rom 1:18, 29; 2.8; 3.5; 6.13: «iniquidad»; 1Co 13:6; 2Th 2:10, lit.: «en cada engaño de injusticia», esto es, engaño del que usa la ausencia de rectitud, y ello en todas las variedades; el anticristo y sus ministros no se verán refrenados por ningún escrúpulo en el uso de palabras o hechos calculados para engañar; 2Th 2:12, de aquellos que encuentran placer en ello, no un mal intelectual, sino moral; el disgusto hacia la verdad es el precursor de su rechazo; 2Ti 2:19; 1 Joh 1:9, lo que incluye (c); (c) un acto o varios que constituyen una violación de la ley y de la justicia, virtualmente lo mismo que adikema, un acto injusto (p.ej., Luk 13:27 «maldad»; 2Co 12:13 «agravio», el agravio de privar a otro de lo que es suyo propio, usado aquí irónicamente de un favor; Heb 8:12, la cláusula: «injusticias»; 2Pe 2:13 «injusticia», v. 15: «maldad»; 1 Joh 5:17 «injusticia»). Véanse AGRAVIO, INIQUIDAD, Nº 2, MALDAD. Nota: En 2Co 6:14, anomia: «sin ley», se traduce «injusticia» (VM: «iniquidad»). Véase INIQUIDAD, Nº 1. Adikia es el término inclusivo para denotar lo malo, o el mal hacer, como entre personas; anomia, sin ley, es el rechazo de la ley de Dios o el mal cometido en contra de ella. 1. boule (boulhv, 1012), véanse ACONSEJAR, CONSEJO, B, Nº 1. 2. ennoia (e[nnoia, 1771), primariamente pensamiento, idea, consideración. Denota propósito, intención, designio (en, en; nous, mente). Se traduce «intenciones» en Heb 4:9; «pensamiento» en 1Pe 4:1: Véase PENSAMIENTO.¶ 3. fronema (frovnhma, 5427) denota lo que uno tiene en la mente, el pensamiento (el contenido del proceso expresado en froneo, tener en mente, pensar); o un objeto del pensamiento; en Rom 8:6 «el ocuparse», dos veces (RV: «intención»); v. 7: «la mente» carnal (RV: «la intención de la carne»). En el v. 27, se usa de la mente, o intención, del Espíritu Santo, «intención» (RV: «intento»).¶ Véase MENTE. Nota: Este término tiene que distinguirse de fronesis (véase INTELIGENCIA, Nº 1), que denota un entendimiento conducente a una acción correcta, prudencia (Luk 1:17; Eph 1:8).¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento