A. ADJETIVOS 1. joraios (wJrai`o», 5611) describe aquello que es apropiado, producido en el momento oportuno, como de la flor de la vida, o el tiempo en que todo está en su mejor y más encantadora apariencia (de jora, estación o temporada, período fijado por las leyes y revoluciones naturales de los cuerpos celestes, y por ello la mejor estación del año). Se usa de la apariencia exterior de los sepulcros blanqueados en contraste con la corrupción interior (Mat 23:27); de la puerta de Jerusalén llamada «la Hermosa» (Act 3:2,10); de los pies de aquellos que traen buenas nuevas (Rom 10:15).¶ En la LXX es muy frecuente, y especialmente en Génesis y en el Cantar de los Cantares. En Génesis se dice de todos los árboles en el Huerto del Edén (Gen 2:9), especialmente del árbol del conocimiento del bien y del mal (3.6); de los rostros de Rebeca (26.7), Raquel (29.17) y José (39.6). Se usa cinco veces en el Cantar de los Cantares (1.16; 2.14; 4.3 y 6.3,5). 2. asteios (ajstei`o», 791), relacionado con astu, ciudad, se usaba primariamente de aquello que correspondía a la ciudad, urbano (correspondiéndose con el término castellano urbano, cf. urbanidad, del latín urbs, ciudad, urbe). Entre los escritores griegos se pone en contraste con agroikos, rústico, y aiscros, bajo, vergonzoso, y se usaba, p.ej., de la vestimenta. En el NT se usa solo de Moisés: «agradable», lit., «hermoso a Dios», y Heb 11:23 «niño hermoso».¶ Notas: (1) En la LXX, asteios es mucho menos frecuente que joraios. Se dice de Moisés en Exo 2:2; negativamente, de la actuación de Balaam ante los ojos de Dios (Num 22:32); de Eglón en Jdg 3:17: (2) Asteios pertenece al reino del arte, joraios al de la naturaleza. Asteios se usa de aquello que es hermoso porque es elegante; joraios describe aquello que es hermoso porque es, en su tiempo, de naturaleza excelente. (3) Kalos, bueno, describe aquello que es hermoso como bien proporcionado en todas sus partes o intrínsecamente excelente. Véase Nº 3 a continuación; véase también BIEN, C, Nº 4. 3. kalos (kalov», 2570), hermoso, bello, bueno. Se traduce «hermosas» en Luk 21:5, de las piedras ornamentales del templo; la localidad llamada «Buenos Puertos» en Act 27:8 recibe la traducción «Bellos Puertos» en la NVI. Véase BIEN, C, Nº 4, etc. B. Nombre euprepeia (eujprevpeia, 2143), donaire, hermosa apariencia. Se dice de la apariencia exterior de la flor de la hierba (Jam 1:11 «hermosa apariencia», RV, RVR, RVR77; VM, Besson: «belleza»; LBA, VHA: «hermosura»).¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento