Diccionario Strong
χείρ
jeír
tal vez de la base de G5494 en el sentido de su congénere la base de G5490 (mediante la idea de cavidad para agarrar); mano (literalmente o figurativamente [poder]; específicamente [por hebraísmo] medio o instrumento): mano.
—-
Diccionario Tuggy
χείρ, χειρός, ἡ. Mano. A.T. חֹפֶן , Éxo 9:8. Casi siempre יָד , Gén 3:22. יַד , Esd 6:12. Varias veces כַּף , Gén 20:5. שֹׁעַל ; Isa 40:12. תָּו , Job 31:35. N.T. Mano.
A) lit.: Mat 3:12; Mat 4:6; Mat 8:15; Mat 12:10; Mat 18:8; Mar 3:1; Luc 3:17; Luc 4:11; Luc 6:6; Luc 6:8; Luc 24:39; Jua 11:44; Jua 20:25; Hch 2:23; Hch 7:25; Hch 11:30; Hch 12:7; Hch 15:23; Hch 17:25; Hch 19:26; Hch 20:34; Hch 21:11; 1Co 4:12; 1Co 16:21; Gál 3:19; Gál 6:11; Efe 4:28; Col 4:18; 1Ts 4:11; 2Ts 3:17; Flm 1:19; Rev 8:4; Rev 9:20; Rev 20:1.
B) figurativo
1) La mano de Dios, refiriéndose a su poder.
A) Como Creador: Hch 7:50; Heb 1:10.
B) Como socorro, quien hace maravillas, quien gobierna: Luc 1:66; Luc 23:46; Jua 10:29; Hch 4:28; Hch 11:21; 1Pe 5:6.
C) Como quien castiga: Hch 13:11; Heb 10:31.
D) Así también de Cristo o de un ángel: Jua 3:35; Jua 10:28; Jua 13:3; Hch 7:35.
2) La mano de poder de un enemigo : Mat 17:22; Mat 26:45; Mar 9:31; Luc 1:71; Luc 1:74; Luc 9:44; Luc 24:7; Jua 10:39; Hch 12:11; Hch 21:11; Hch 28:17; 2Co 11:33.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5931)
χείρ (cheir), χειρός (cheiros), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 3338, 4090; Strong 5495; TDNT 9.424-1. LN 8.30 mano, o cualquier parte de la mano, como un dedo (Mat 8:3; Luc 15:22; Mar 16:18 v.l. (2x)); 2. LN 9.17 persona, como un agente de actividad (Hch 7:50), para otra interpretación, ver 330 siguiente; 3. LN 76.3 poder, fuerza (Luc 1:66; Hch 7:50); 4. LN 37.14 tener el control de, tener el poder de (Hch 12:11), nota: ver el índice LN para un tratamiento más completo de las unidades del léxico.
—-
Diccionario Vine NT
queir (χείρ, G5495), mano (cf. el término castellano quirógrafo, etc.). Se usa, además de su significado ordinario: (a) en las frases idiomáticas, por mano de, a la mano de, significando mediante la agencia de (Hch 5:12 : «por las manos»; Hch 7:35 : «por mano», RV: «con la mano»; Hch 17:25 : «por manos», RV: «con manos»; Gál 3:19 : «en mano», RV: «en la mano»; cf. Lev 26:46; Apo 19:2 : «la mano»); (b) metafóricamente, del poder de Dios (p.ej., Luc 1:66; Luc 23:46; Jua 10:28-29; Hch 11:21; Hch 13:11; Heb 1:10; Heb 2:7; Heb 10:31); (c) por metonimia, por poder (p.ej., Mat 17:22; Luc 24:7; Jua 10:39; Hch 12:11); en Hch 15:23 se traduce «por conducto» (RV; VM: «por mano»). Véanse CONDUCTO, DIESTRA.
queir (χείρ, G5495), mano. Se usa en frases idiomáticas: por mano de, por conducto de. Se traduce «por conducto de» en Hch 15:23 (RV: «por mano de ellos»). Véanse DIESTRA, MANO.
queir (χείρ, G5495), mano (cf. términos tales como quiromasajista, etc.). Se traduce como «diestra» solo en Apo 1:16-17, al estar calificado el sustantivo queir con el adjetivo dexios (véase Nº 2). Véase MANO.
Fuente: Varios Autores