G5461

Diccionario Strong

φωτίζω

fotízo

de G5457; emitir rayos, i.e. brillar o (transitivamente) iluminar (literalmente o figurativamente): iluminar, sacar a luz, aclarar, alumbrar, resplandor.

—-

Diccionario Tuggy

φωτίζω.(fut. φωτίσω y φωτιῶ; 1 tiempo aoristo ἐφώτισα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐφωτίσθην; tiempo perfecto πεφώτικα; tiempo perfecto voz pasiva πεφωτίσμαι). Alumbrar, dar luz, sacar a la luz, revelar, dar a conocer, iluminar, brillar. A.T. אוֹר qal., Isa 60:1. אוֹר ni., Sal 75:5(Sal 76:4). אוֹר hi., Sal 12:4(Sal 13:3). מָאוֹר , Núm 4:9. אוֹר , Miq 7:8. יָרָה hi., Jue 13:8. נָגַהּ hi., Sal 17:29(Sal 18:28). נָהַר , Sal 33:6(Sal 34:5). נִיר , Ose 10:12. רָאָה hi., Jue 13:23. אוּרִים , Esd 2:63. אוֹר , Neh 8:3. N.T.

A) intransitivo

1) literal Alumbrar : Luc 11:36; Rev 18:1. Rev 21:23.

2) figurativo Dar a conocer, iluminar : Jua 1:9; Efe 1:18; T.R., Efe 3:9; Heb 6:4; Heb 10:32.

3) Dar luz, sacar a la luz, revelar : 1Co 4:5; Efe 3:9; 2Ti 1:10.

B) intrans. Brillar : Rev 22:5.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5894)

φωτίζω (phōtizō): vb.; ≡ Strong 5461; TDNT 9.310-1. LN 14.39 brillar sobre, dar luz (Luc 11:36); 2. LN 28.36 dar a conocer; (voz pasiva) ser iluminado (Efe 3:9)

—-

Diccionario Vine NT

fotizo (φωτίζω, G5461). (de fos, luz). (a) Utilizado intransitivamente, significa dar luz, iluminar, alumbrar (Apo 2:5); y (b) utilizado transitivamente, aclarar, iluminar. Se traduce «aclarar» en Efe 1:18 como metáfora de la iluminación espiritual; «aclarará también lo oculto» (1Co 4:5), la VM lo traduce como «sacará a luz las obras encubiertas»; en Jua 1:9, «que alumbra a todo hombre», es también una metáfora de iluminar espiritualmente (mediante su venida); en Efe 3:9, «aclarar a todos» (VM: «hacer que todos los hombres vean»); en Heb 6:4, «fueron iluminados»; y en Heb 10:32, «iluminados». Véanse ALUMBRAR, LUZ (SACAR A), SACAR (A LUZ). Cf. foteinos, lleno de luz.

fotizo (φωτίζω, G5461), usado: (a) intransitivamente, significa resplandecer, dar luz (Apo 22:5); (b) transitivamente: (1) iluminar, alumbrar, aclarar, ser alumbrado (Luc 11:36; Apo 21:23); en la voz pasiva (Apo 18:1); metafóricamente, de la iluminación espiritual (Jua 1:9; Efe 1:18; Efe 3:9), «aclarar», o «hacer ver»; (Heb 6:4; Heb 10:32 : «después de haber sido iluminados»); (2) sacar a la luz (1Co 4:5, del acto de Dios en el futuro; 2Ti 1:10, del acto de Dios en el pasado). El verbo castellano «alumbrar» se usa en cuatro pasajes en la RVR (Luc 11:26; Jua 1:9; Efe 1:18; Apo 18:1). La RV coincide en estos cuatro pasajes. Véanse ACLARAR, ILUMINAR, LUZ (SACAR A) (A LUZ).¶

fotizo (φωτίζω, G5461), véase ACLARAR, ALUMBRAR, Nº 4, ILUMINAR, A. Se traduce en 2Ti 1:10 : «el cual … sacó a luz la vida» (RV, RVR, VM; Besson: «alumbró»).

Notas: (1) Anafero, llevar arriba (ana, arriba, y fero, llevar, traer), se traduce: «los sacó» en Mar 9:2 (RV; RVR: «llevó»). Véase LLEVAR, Nº 3, OFRECER, A, Nº 2.

(2) Para deigmatizo : «sacólos a la vergüenza» (Col 2:15, RV; RVR: «exhibió»), véase EXHIBIR, Nº 2.

(3) El verbo ekkomizo : «que sacaban fuera un difunto» (Luc 7:12, RV), se traduce en RVR con el verbo llevar: «llevaban».¶

(4) Poieo, hacer, se traduce «mandó que sacasen», lit., «mandó que hiciesen (poieo) fuera (exo)».

(5) Sumbibazo se traduce «sacaron» en Hch 19:33; véase, B, Nº 4 y 5.

(6) Suro, véase ARRASTRAR, Nº 6, se traduce «le sacaron» en Hch 14:19 (RV; RVR: «arrastraron»).

fotizo (φωτίζο, G5461), véanse ACLARAR, ALUMBRAR, Nº 4.

fotizo (φωτίζω, G5461), utilizado: (a) intransitivamente, significa resplandecer, dar luz (Apo 22:5); (b) transitivamente: (1) iluminar, alumbrar, aclarar, ser iluminado (Luc 11:36 : «te alumbra»; Apo 21:23 : «la ilumina»); en la voz pasiva (Apo 18:1 : «fue alumbrada»); metafóricamente, de iluminación espiritual (Jua 1:9 : «alumbra»; Efe 1:18 : «alumbrando»; Efe 3:9 : «aclarar»; Heb 6:4 : «que … fueron iluminados»; Heb 10:32 : «después de haber sido iluminados»); (2) aclarará, (VHA: «sacará a luz», del acto de Dios en el futuro; 2Ti 1:10 : «el cual … sacó a luz», del acto de Dios en el pasado). Véanse ACLARAR, ALUMBRAR, LUZ, SACAR (A LUZ).¶

Fuente: Varios Autores