G5432

Diccionario Strong

φρουρέω

frouréo

de un compuesto de G4253 y G3708; ser un vigilante, i.e. montar guardia como centinela (poner espías en las puertas); figurativamente cercar, proteger: guardar. Compare G5083.

—-

Diccionario Tuggy

φρουρέω. (imperf. ἐφρούρουν; tiempo imperfecto voz pasiva ἐφρουρούμημ; tiempo futuro φρουρήσω; 1 tiempo aoristo ἐφρούρησα). Vigilar, velar, custodiar, proteger, tener preso, tener encerrado como prisionero : 2Co 11:32; Gál 3:23; Flp 4:7; 1Pe 1:5.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5864)

φρουρέω (phroureō): vb.; ≡ Strong 5432- LN 37.119 defender (2Co 11:32; Flp 4:7); (voz pasiva) ser hecho prisionero, ser vigilado (Gál 3:23; 1Pe 1:5+)

—-

Diccionario Vine NT

froureo (φρουρέω, G5432), guardar con una guardia militar (p.ej., Gál 3:21 : «confinados»); traducido con el verbo guardar en 2Co 11:32, en sentido militar, y metafóricamente, de la seguridad del cristiano (Flp 4:7; 1Pe 1:5). Para un tratamiento más extenso, véase CONFINAR.¶

froureo (φρουρέω, G5432), término militar, confinar guardando, mantener bajo vigilancia, como con una guarnición (frouros, guardia o guarnición). Se usa: (a) de cerrar todos los caminos de escape, como en un asedio; (b) de proveer protección contra un enemigo, como lo hace una guarnición; véase 2Co 11:32 : «guardaba», esto es, guardaba la ciudad «con una guarnición». Se usa de la seguridad del cristiano hasta el final (1Pe 1:5 : «sois guardados», RV: «somos guardados»), y del sentido de aquella seguridad que le pertenece cuando pone todos sus asuntos en manos de Dios (Flp 4:7 : «guardará»). En estos pasajes la idea no es meramente la de protección, sino la de una protección interna por parte del Espíritu Santo guardándonos como guarnición; en Gál 3:23 : «estábamos confinados», significa más bien una custodia benevolente y una guarda vigilante en vista de la idolatría de extensión universal (cf. Isa 5:2). Véase GUARDAR.¶

Fuente: Varios Autores