Diccionario Strong
τράχηλος
trájelos
probablemente de G5143 (mediante la idea de movilidad); garganta (cuello), i.e. (figurativamente) vida: cerviz, cuello.
—-
Diccionario Tuggy
τράχηλος, ου, ὁ. Cuello, cerviz. A.T. גּרְגְּרוֹת , Pro 1:9. גָּרָוֹן , Isa 3:16. עֹרֶף , Deu 10:16. La mayoría de las veces צוָּאר , Gén 27:16. צוּאר , Dan 5:7. צַוָּרוֹנִים Cnt 4:9. N.T., Mat 18:6; Mar 9:42; Luc 15:20; Luc 17:2; Hch 15:10; Hch 20:37; Rom 16:4.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5549)
τράχηλος (trachēlos), ου (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ Strong 5137-1. LN 8.25 cuello (Mat 18:6; Mar 9:42; Luc 17:2+); 2. LN 21.8 arriesgar la vida (Rom 16:4+), ver 5719; 3. LN 34.64 abrazar (Luc 15:20; Hch 20:37+), ver 2158; 4. LN 22.27 sobrecargar con obligaciones (Hch 15:10+), ver 2202
—-
Diccionario Vine NT
traquelos (τράχηλος, G5137), cuello. Se traduce «cerviz» en Hch 15:10 : «sobre la cerviz de los discípulos»; metafóricamente, de poner encima de ellos un yugo insoportable. Véase CUELLO.
traquelos (τράχηλος, G5137), se usa: (a) literalmente (Mat 18:6; Mar 9:42; Luc 17:2); de abrazar (Luc 15:20; Hch 20:37); (b) metafóricamente (Hch 15:10), de poner un yugo sobre la «cerviz»; Rom 16:4, en singular en el original, «expusieron su vida» (lit., «expusieron su propio cuello»), indicando el uso figurado del término en vez del literal. Priscila y Aquila habían arriesgado en una u otra forma sus vidas por el apóstol. Esta frase se halla en los papiros con este significado. Véase CERVIZ.¶
Fuente: Varios Autores