Diccionario Strong
τελέω
teléo
de G5056; terminar, i.e. completar, ejecutar, concluir, descargar (una deuda): pagar, satisfacer, terminar, acabar, consumar, cumplimiento, cumplir.
—-
Diccionario Tuggy
τελέω.(imperf. ἐτέλουν; tiempo futuro τελέσω; tiempo futuro voz pasiva τελεσθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἐτέλεσα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐτελέσθην; tiempo perfecto τετέλεκα; tiempo perfecto voz pasiva τετέλεσμαι). Terminar, completar, acabar, cumplir, realizar, llevar a cabo. A.T. גְּמַר , Esd 7:12. יְצָא schaph., Esd 6:15. כָּלָה qal., Esd 1:1. כָּלָה pi., Rut 3:18. עָשָׂה , Isa 55:11. סוּף , Dan 4:33. צָמַד ni., Núm 25:3. קָדֵשׁ , Ose 4:14. שָׁלַם , Neh 6:15. שְׁלֵם , Esd 5:16. N.T.
A) Terminar, completar, acabar, cumplir : Mat 7:28; Mat 10:23; Mat 11:1; Mat 13:53; Mat 19:1; Mat 26:1; Luc 2:39; Jua 19:28; Rev 11:7; Rev 20:3; Rev 20:5; Rev 20:7.
B) Cumplir, realizar, llevar a cabo, guardar, obedecer : Luc 12:50; Luc 18:31; Luc 22:37; Hch 13:29; Rom 2:27; 2Co 12:9; Gál 5:16; Stg 2:8; Rev 10:7; Rev 15:1; Rev 15:8; Rev 17:17.
C) Pagar : Mat 17:24.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5464)
τελέω (teleō): vb.; ≡ Strong 5055; TDNT 8.57-1. LN 68.22 completar, cumplir (Rev 11:7); 2. LN 67.67 fin, llegar al final (Rev 20:3); 3. LN 13.126 hacer que suceda, realizar (Gál 5:16); 4. LN 36.20 obedecer, guardar (Rom 2:27); 5. LN 57.178 pagar impuestos (Mat 17:24; Rom 13:6+)
—-
Diccionario Vine NT
teleo (τελέω, G5055), finalizar, relacionado con telos, fin. Significa, entre sus varios significados, dar efecto a, y se traduce «cumplir», de la Ley, intencionadamente (Stg 2:8), o inconscientemente (Rom 2:27 : «guarda perfectamente»); de las Escrituras proféticas con respecto a la muerte de Cristo (Hch 13:29); en prohibición, de las concupiscencias de la carne (Gál 5:16). Véanse ACABAR, CONSUMAR, GUARDAR, PAGAR, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE, TERMINAR.
Notas: (1) Con respecto a esta palabra en Apo 15:1 y Apo 15:8, la RVR traduce «se consumaba», ya que los juicios aquí indicados finalizan toda la serie que trata de la ira de Dios; igualmente en Apo 20:3, de los mil años del milenio (cf. Apo 20:5, Apo 20:7). (2) En Apo 17:17 : «se cumplan». (3) En Luc 22:37 : «que se cumpla», «que finalice».
teleo (τελέω, G5055), acabar (relacionado con telos, fin). Significa, entre sus varios sentidos, cumplir, y se traduce «guardar perfectamente» la ley, inconscientemente (Rom 2:27); cf. Stg 2:8 : «cumplís», intencionadamente. Véanse ACABAR, Nº 5, CONSUMAR, A, CUMPLIR, A, Nº 11, PERFECCIONAR, TERMINAR.
teleo (τελέω, G5055), llevar a fin, completar, cumplir. Tiene el significado de pagar en Mat 17:24 : «no paga», y Rom 13:6 : «pagáis». Véanse ACABAR, Nº 5, CONSUMAR, A, CUMPLIR, Nº 11, GUARDAR, Nº 14, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE, TERMINAR.
teleo (τελέω, G5055), llevar a fin (telos, final); en la voz pasiva, ser acabado. Se traduce por el verbo «acabar» en Mat 10:23; Mat 10:26; 2Ti 4:7; Apo 11:7, y en otros pasajes como consumar, cumplir, etc. Véanse CONSUMAR, CUMPLIR, GUARDAR (PERFECTAMENTE), PAGAR, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE (GUARDAR), TERMINAR.
teloo (τελόω, G5055), finalizar, acabar, terminar. Se traduce con el verbo terminar en Mat 7:28, en los mss. más comúnmente aceptados, en lugar de Nº 2, que aparece en TR; Mat 11:1; Mat 13:53; Mat 19:1; en Apo 15:1 : «se consumaba la ira», se dice del contenido de las siete copas. Estas siete copas constituyen, así, no la suma total de los juicios divinos, como lo dan a entender algunas versiones, como la Versión Autorizada Inglesa, que traduce «filled up» [llenada], sino su consumación; los terminan. Hay muchos juicios que anteceden a estos (véanse capítulos anteriores de Apocalipsis), que quedan asimismo comprendidos dentro de la ira de Dios, que ha de ser ejecutada en el período que cierra nuestra era presente; p.ej.,Apo 6:17; Apo 11:18; Apo 14:10, Apo 14:19. Véanse ACABAR, CONSUMAR, CUMPLIR, GUARDAR, PAGAR, PERFECCIONAR.
teleo (τελέω, G5055), terminar; relacionado con telos, fin. Denota, entre sus varios significados, dar efecto a, y se traduce «satisfagáis», en sentido de prohibición, de los deseos de la carne, en Gál 5:16. Véanse ACABAR, Nº 5, CONSUMAR, A, CUMPLIR, A, Nº 11, GUARDAR, Nº 14, PAGAR, Nº 5, PERFECCIONAR, Notas, TERMINAR.
Nota: Para jikanos, utilizado junto con el verbo poieo, en Mar 15:15, expresión traducida «satisfacer», véase Nº 4 más arriba.
Fuente: Varios Autores