Diccionario Strong
προσοχθίζω
prosojdsízo
de G4314 y una forma de ὀχθέω ojdséo (ser vejado con algo irritante); sentirse indignado contra: disgustar.
—-
Diccionario Tuggy
προσοχθίζω. (fut. προσοχθίσω; 1 tiempo aoristo προσώχθισα). Enojarse, disgustarse. A.T. גָּעַל qal., Lev 26:15. גָּעַל ni., 2Sa 1:21. מָאַס . Sal 35:5(Sal 36:4). קוֹא qal., Lev 18:28. קוֹא hi., Lev 18:25. קוּט qal., Sal 94:10(Sal 95:10). קוּט ni., Eze 36:31. קוּץ Gén 27:46. שָׁקַץ pi., Deu 7:26. תָּעַב ni., 1Cr 21:6. N.T.; Heb 3:17.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4696)
προσοχθίζω (prosochthizō): vb.; ≡ Strong 4360-LN 88.172 estar disgustado, ser provocado (Heb 3:10, Heb 3:17+)
—-
(Swanson 4697)
προσπαίω (prospaiō): vb.-golpear contra (Mat 7:25cj. BAGD); no se encuentra en LN
—-
Diccionario Vine NT
prosocthizo (προσοχθίζω, G4360), estar enojado o disgustado con (pros, hacia, o con; octheo, estar doloridamente vejado). Se usa en Heb 3:10, Heb 3:17 : «disgusté» y «estuvo él disgustado». «Disgustar» no expresa adecuadamente la justa ira de Dios implicada en este pasaje. La traduce, respectivamente «me enemisté» y «estuvo enojado»; en la versión Nácar-Colunga se usa el verbo «irritar».¶
Fuente: Varios Autores