G4323

Diccionario Strong

προσανατίθημι

prosanatídsemi

de G4314 y G394; colocar en adición, i.e. (voz media y figurativamente) impartir o (por implicación) consultar: comunicar, consultar.

—-

Diccionario Tuggy

προσανατίθημι. (fut. προσαναθηνσω; 2 tiempo aoristo προσανεθέμην; 1 tiempo aoristo προσανέθηκα).

A) Voz media Pedir consejo : Gál 1:16.

B) Voz activa Añadir sobre : Gál 2:6.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4651)

προσανατίθεμαι (prosanatithemai), προσανατίθημι (prosanatithēmi): vb.; ≡ Strong 4323; TDNT 1.353-1. LN 59.72 (dep.) agregar (Gál 2:6+); 2. LN 33.175 (dep.) pedir consejo, consultar (Gál 1:16+)

—-

(Swanson 4652)

προσανέχω (prosanechō): vb.-LN 15.77 aproximarse, elevarse hacia (Hch 27:27 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

prosanatithemi (προσανατίθημι, G4323), se traduce «consulté» en Gál 1:16. Véase COMUNICAR, Nº 2.

prosanatithemi (προσανατίθημι, G4323), lit., poner delante (pros, hacia; ana, arriba, y tithemi, poner), esto es, poner un asunto ante otros para poder conseguir consejo o instrucción. Se usa de Pablo absteniéndose de consultar con nadie (Gál 1:16 : «consulté», RV: «conferí»; en Gál 2:6 : «me comunicaron», RV: «me dieron»). Cf. la forma más corta anatithemi, en Gál 2:2 : «expuse», usándose ahí la forma menos intensiva simplemente para significar la entrega de información, no el conferenciar con otros para conseguir consejo. Véase CONSULTAR.¶

Fuente: Varios Autores