Diccionario Strong
πέλαγος
pélagos
de afinidad incierta; mar profundo y abierto, i.e. el principal: profundo, mar.
—-
Diccionario Tuggy
πέλαγος, ους, τό. Profundidad (del mar), alta mar : Mat 18:6; Hch 27:5.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4283)
πέλαγος (pelagos), ους (ous), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 3989-LN 1.73 mar abierto, las profundidades del océano (Mat 18:6; Hch 27:5+)
—-
Diccionario Vine NT
pelagos (πέλαγος, G3989), mar (Hch 27:5), denota también «lo profundo» del mar (Mat 18:6). Este término está relacionado, con la mayor de las probabilidades, con una forma de plesso, golpear, y plege, golpe, sugerente del batir de las olas. Los hay que lo relacionarían con plax, tabla plana, pero es improbable, y menos aplicable a la utilización general del término, que denota por lo general el mar en su carácter agitado. Véase MAR, Nº 2.¶
pelagos (πέλαγος, G3989), el mar profundo, lo profundo. Se traduce «lo profundo» en Mat 18:6, y se usa del mar de Cilicia en Hch 27:5. Véase PROFUNDO.¶ Pelagos significa «la gran expansión de mar abierto», y thalassa, «el mar en contraste con tierra firme» (Trench, Synonyms ,¶xiii).
Notas adicionales: (1) Para bathos, traducido «mar adentro» en Luc 5:4, véase PROFUNDIDAD; (2) buthos, profundidad, se usa en el NT solo en su sentido natural, del mar (2Co 11:25); véase ALTO, B, Nota ;¶ (3) enalios, «en el mar», lit: de pertenecer a la mar salada (de jals, sal), aparece en Stg 3:7 : «de seres del mar»;¶ (4) kuma, propiamente «olas», se traduce «con la violencia del mar», lit: «con la violencia de las olas»; cf. VM . Véanse OLA, ONDA.
Fuente: Varios Autores