Diccionario Strong
καταδουλόω
katadoulóo
de G2596 y G1402; esclavizar completamente: reducir a esclavitud, esclavizar.
—-
Diccionario Tuggy
καταδουλόω. (fut. καταδουλώσω). Esclavizar, aprovecharse de. A.T. עָבַד qal., Eze 34:27. עָבַד hi., Eze 29:18. רְמָא , Esd 7:24. N.T., 2Co 11:20; Gál 2:4.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 2871)
καταδουλόω (katadouloō): vb.; ≡ Strong 2615; TDNT 2.279-LN 37.27 subordinar, esclavizar, subyugar (2Co 11:20; Gál 2:4+)
—-
Diccionario Vine NT
katadouloo (καταδουλόω, G2615), reducir a esclavitud. Se traduce: «para reducirnos a esclavitud» en Gál 2:4; en 2Co 11:20 : «si alguno os esclaviza». En la RV se traduce con la frase verbal «poner en servidumbre» en ambos pasajes. Véanse ESCLAVITUD, ESCLAVIZAR, B, Nº 3.¶
katadouloo (καταδουλόω, G2615), reducir a esclavitud (kata, bajo, y Nº 2). Se usa en 2Co 11:20 : «os esclaviza»; Gál 2:4 : «reducirnos a esclavitud».¶
Nota: El verbo doulagogeo (1Co 9:27), traducido «lo pongo en servidumbre», con referencia al cuerpo (RV, RVR, RVR77, NVI), significa más literalmente esclavizarlo (Besson: «llevar por esclavo»; LBA: «lo hago mi esclavo»). Véase SERVIDUMBRE.¶
Fuente: Varios Autores