Diccionario Strong
ἐκπίπτω
ekpípto
de G1537 y G4098; caer; específicamente, ser sacado del curso de uno; figurativamente perder, llegar a ser ineficiente: caer, dar, dejar (de ser), fallar, perder.
—-
Diccionario Tuggy
ἐκπίπτω. (fut. ἐκπεσοῦμαι; 1 tiempo aoristo ἐξέπεσα; 2 tiempo aoristo ἐξέπεσον; tiempo perfecto ἐκπέπτωκα; plural tiempo perfecto ἐξεπεπτώκειν). Caer, caerse de. A.T. מָלַל , Job 14:2. נָבֵל , Isa 28:1. נָפַל ; Isa 14:12. נְפַל , Dan 7:20. נָשַׁל , Deu 19:5. סוּר , Job 15:30. עָנִי , Job 24:9. קָהָה pi., Ecl 10:10. שָׁלַךְ hi., Job 15:33. שַׁלֶּבֶת , Isa 6:13. N.T. Caer, caerse de.
A) lit.: Hch 12:7; Hch 27:32; Stg 1:11; 1Pe 1:24.
B) Término naútico. Chocar, encallar, varar : Hch 27:17; Hch 27:26; Hch 27:29.
C) figurativo Fallar, no cumplir : Rom 9:6; T.R., 1Co 13:8; Gál 5:4; 2Pe 3:17.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1738)
ἐκπίπτω (ekpiptō): vb.; ≡ Strong 1601; TDNT 6.167-1. LN 15.120 caer desde, un punto o ubicación (Hch 12:7; Stg 1:11; 1Pe 1:24+); 2. LN 54.19 arriar, las velas de un barco (Hch 27:17, Hch 27:26, Hch 27:29, Hch 27:32+); 3. LN 34.26 olvidar (Gál 5:4+), para otra interpretación, ver la última entrada; 4. LN 13.59 empeorar, con énfasis en lo repentino (2Pe 3:17+); 5. LN 75.7 volverse inadecuado, fallar (Rom 9:6+; 1Co 13:8 v.l. NA26); 6. LN 90.72 no experimentar más (Gál 5:4+), para otra interpretación, ver anterior
—-
Diccionario Vine NT
ekpipto (ἐκπίπτω, G1601), dejar afuera (ek, afuera; leipo, dejar). Usado intransitivamente, significa dejar; se dice del dejar de ser del amor: «nunca dejará de ser». Véanse CAER, DAR, FALLAR, PERDER, SER.
ekpipto (ἐκπίπτω, G1601), lit: caer afuera. Se traduce dar en Hch 27:17 : «dar en la Sirte»; Hch 27:26 : «demos en alguna isla»; Hch 27:29 : «dar en escollos». Véase CAER, etc.
ekpipto (ἐκπίπτω, G1601), caer afuera. Se usa en Rom 9:6 en el sentido de caer de su lugar, de fallar, de la Palabra de Dios, «haya fallado» (RV: «haya faltado»). Véase CAER, A, Nº 3.
ekpipto (ἐκπίπτω, G1601), caerse fuera de (ek, fuera, y Nº 1). «Se utiliza en el NT, literalmente, de flores que se marchitan en el curso de la naturaleza (Stg 1:11; 1Pe 1:24); de un barco fuera de control (Hch 27:17, Hch 27:26, Hch 27:29, Hch 27:32; traducido como «dar», excepto en Hch 27:32 : «perderse»); de argollas cayendo de las muñecas de un preso (Hch 12:7); figuradamente, de la Palabra de Dios (la expresión de su propósito), que no puede «fallar» o, lit., «caer» sido dada (Rom 9:6); del creyente, que es advertido de que no caiga de aquel curso en el que ha sido confirmado por la Palabra de Dios (2Pe 3:17). (De Notes on Galatians, por Hogg y Vine, p. 242). Así se dice de aquellos que tratan de justificarse por la ley (Gál 5:4 : «de la gracia habéis caído»). Algunos mss. tienen este verbo en Mar 13:25, en lugar del Nº 1; igualmente en Apo 2:5. Véanse DAR, DEJAR (DE SER), FALLAR, PERDER, SER.¶
Fuente: Varios Autores