Diccionario Strong
δεσμεύω
desmeúo
de un derivado (presunto) de G1196; ser atador (captor) , i.e. encadenar (a un prisionero), atar (una carga): atar, prender.
—-
Diccionario Tuggy
δεσμεύω. Ver δεσμέω, 1196. (fut. δεσμεύσω). Atar, amarrar, encadenar. A.T. אָלַם pi., Gén 37:7. אָסַר , Gén 49:11. חָבַל , Amó 2:8. חָבַשׁ pi., Sal 146:3(Sal 147:3). צָדָה , 1Sa 24:12. צָרַר , Luc 8:29; Hch 22:4.
B) Amarrar : Mat 23:4.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1297)
δεσμεύω (desmeuō): vb.; ≡ Strong 1195- LN 18.15 amarrar, atar, como una extensión figurativa, arrestar (Mat 23:4; Luc 8:29; Hch 22:4+)
—-
Diccionario Vine NT
desmeuo (δεσμεύω, G1195), o desmeo . Significa encadenar o atar con cualquier tipo de ligaduras (Luc 8:29; Hch 22:4), o atar una carga sobre una persona (Mat 23:4). En Hch 22:4, la RVR traduce «prendiendo», al igual que la RV y la RVR77 (VM: «atando»). Véase PRENDER.¶
desmeuo (δεσμεύω, G1195), véase ATAR, Nº 1, se traduce «prendiendo» en Hch 22:4 (RV, RVR, RVR77; VM: «atando»).
Fuente: Varios Autores