A. VERBOS 1. ptoeo (ptoevw, 4422), aterrorizar, espantar. Se usa en la voz pasiva (Luk 21:9 «no os alarméis»; 24.37: «espantados»). Véase ALARMAR.¶ 2. ekthambeo (ejkqambevw, 1568), forma intensiva de thambeo, asombrar (véase ASOMBRAR, Nº 4). Se halla solo en el Evangelio de Marcos; en 9.15: «se asombró» (RV: «se espantó»); en 14.33: «entristecerse» (RV: «atemorizarse»); en 16.5: «se espantaron» (RV, RVR); v. 6: «no os asustéis» (RV, RVR). Véanse ASOMBRAR, ASUSTAR, ENTRISTECER.¶ B. Adjetivos 1. emfobos (e[mfobo», 1719), lit.: en temor (en, en; fobos, temor). Significa «espantadas» (Luk 24:5, VM; RVR: «como tuvieron temor»; RV: «como tuviesen ellas temor»); v. 37: «atemorizados» (VM: «espantados»; RV: «asombrados»); Act 10:4 «atemorizado» (RV: «espantado»); 22.9: «se espantaron» (lit.: «se pusieron espantados»; RV: «se espantaron»), TR; 24.25: «se espantó» (RV: «espantado»); Rev 11:13 «se aterrorizaron» (RV: «espantados»). Véanse ATEMORIZADO, ATERRORIZADO.¶ 2. ekfobos (e[kfobo», 1630) significa totalmente espantado (ek, fuera, intensivo, y A, Nº 1), Heb 12:21, con eimi, yo soy: «estoy espantado» (VM: «aterrado»; LBA: «lleno de temor»); Mc 9.6: «espantados» (VM: «sobrecogidos de temor»).¶ C. Nombre ekstasis (e[kstasi», 1611), Véase ASOMBRAR, B, Nº 1.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento