ENLOQUECER, LOCO, LOCURA

A. VERBOS 1. moraino (mwraivnw, 3471) se usa: (a) en el sentido causal, «enloquece»; transitivamente (1Co 1:20 «¿No ha enloquecido Dios la sabidurí­a del mundo?)»; (b) en el sentido pasivo, hacerse necio (Rom 1:22); en Mat 5:13 y Luk 14:34 se dice de la sal que ha perdido su sabor, volviéndose insí­pida. Véanse DESVANECER, NECIO.¶ 2. existemi (ejxivsthmi, 1839) significa primaria y literalmente poner fuera de posición, desplazar; de ahí­: (a) asombrar, o estar atónito; (b) estar fuera de la propia mente, estar fuera de sí­, estar loco (Mc 3.21: «está fuera de sí­»; 2Co 5:13 «si estamos locos»); en este último pasaje se contrasta con sofroneo, ser sobrio, estar cuerdo. Véanse ASOMBRARSE, (ESTAR) ENGAí‘AR, LOCO, MARAVILLAR(SE). 3. mainomai (maivnomai, 3105), estar loco, estar fuera de sí­. Se dice de uno que parece haber perdido el juicio, traducido con la frase «estar loco» en Act 12:15; 26.24,25; 1Co 14:23; en Joh 10:20 «está fuera de sí­». Véanse FUERA. 4. parafroneo (parafronevw, 3912), estar fuera de sí­ (de para, contrario a, y fren, mente), estar loco (2Co 11:23 «como si estuviera loco»).¶ B. Adjetivo afron (a[frwn, 878) significa «sin razón» (a, privativo; fren, mente), «carencia de salud y sobriedad mental, un hábito de mente desenfrenado y carente de consideración» (Hort), o «la carencia de la percepción razonable de la realidad de las cosas naturales y espirituales †¦ o el imprudente ordenamiento de la propia vida con respecto a la salvación» (G. Vos, en Hastings†™ Bible Dictionary); se traduce como «necio/s» (Luk 11:40; 12.20; 1Co 15:36; 2Co 11:19; 12.11); «indocto» (Rom 2:20); «loco» (2Co 11:16, dos veces); «insensato» (2Co 12:6; Eph 5:17; 1Pe 2:15). véanse INDOCTO, INSENSATO, NECIO.¶ Nota: El nombre mania, que tiene su trasliteración al castellano en la palabra maní­a, denota insania, locura, se traduce como «loco» en Act 26:24 «las muchas letras te vuelven loco»; lit.: «te están volviendo a la locura».¶ C. Nombres 1. afrosune (ajfrosuvnh, 877), insensatez. Se traduce «locura» en 2Co 11:1,17,21; «insensatez» en Mc 7.22.¶ 2. leros (lh`ro», 3026) denota habla insensata, locura (Luk 24:11 «les parecí­an locura», RV, RVR: «desvarí­o»).¶ 3. mania (maniva, 3130), que significa locura, se traduce como adjetivo en la RVR. Véase B, Nota. 4. moria (mwriva, 3472) denota insensatez (relacionado con moros, insensato, y con moraino, véase A, Nº 1). Se usa en 1Co 1:18,21,23; 2.14: «locura»; y 3.19: «insensatez». Véase INSENSATEZ.¶ 5. parafronia (parafroniva, 3913), locura (de para, contrario a, y fren, mente). Se utiliza en 2Pe 2:16:¶ Cf. parafroneo (2Co 11:23 «hablo como si hubiera perdido el juicio», : «como si estuviera loco hablo»).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento