1. anago (ajnavgw, 321), conducir arriba. En diversos pasajes se usa de ir al mar; con el verbo embarcar se traduce en Act 20:3; véanse HACER(SE) A LA VELA, NAVEGAR, ZARPAR; véanse también LLEVAR, OFRECER, PARTIR, SACAR, TRAER. 2. embibazo (ejmbibavzw, 1688), poner en (en, en; bibazo; que no se halla en el NT). Se usa de poner personas a bordo, en un barco (Act 27:6).¶ En la LXX,2Ki 9:28; Pro 4:11:¶ 3. epibaino (ejpibaivnw, 1910), ir sobre (epi, sobre; baino, ir). Se usa varias veces en sentido náutico, traduciéndose con el verbo embarcar en la RVR solo en Act 21:2; 27.2. En Act 21:6 «subimos al barco». Véanse ENTRAR, LLEGAR, SENTAR(SE), SOBRE, SUBIR.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento