EJERCER

1. authenteo (aujqentevw, 831), (de autos, el yo, y un nombre perdido, jentes, que probablemente significa trabajando; cf. con el vocablo castellano auténtico), ejercer autoridad por cuenta propia, dominar sobre. Se usa en 1Ti 2:12 «ejercer dominio» (RV: «tomar autoridad»). En su utilización anterior, esta palabra significaba a uno que con su propia mano daba muerte a otros o a sí­ mismo. Más tarde vino a denotar a quien actúa en base de su propia autoridad; de ahí­, ejercer autoridad, dominio. Véase DOMINIO. 2. diakoneo (diakonevw, 1247), ministrar, servir (relacionado con diakonos, véase ). Se traduce con la frase «ejercer el diaconado» en 1Ti 3:10,13. Véanse ADMINISTRAR, AYUDAR, DIACONADO, EXPEDIR, MINISTRAR, SERVIR. 3. jierateuo (iJerateuvw, 2407), ser sacerdote, oficiar como tal. Se traduce «ejerciendo el sacerdocio» en Luk 1:8 (RV: «el ministerio sacerdotal»).¶ Aparece frecuentemente en la LXX y en las Inscripciones. Cf. jierateuma, sacerdocio (1Pe 2:5,9);¶ jierateia, oficio de sacerdote (Luk 1:9; Heb 7:5);¶ jiereus, sacerdote, y jieros, sagrado. Véase también SACERDOCIO. 4. katexousiazo (katexousiavzw, 2715), forma intensificada de exousiazo (kata, abajo, intensivo). Se traduce en Mat 20:25 y Mc 10.42 como «ejercen †¦ potestad» (RV: «oprimen con su autoridad» y «los sujetan bajo su autoridad», respectivamente). Véase también POTESTAD.¶ 5. poieo (poievw, 4160), véase HACER, etc. Se traduce con el ejercer en Rev 13:12, de la Bestia ejerciendo su autoridad. Nota: En Act 8:9 aparece la frase «ejercí­a la magia» como traducción del verbo mageuo. Véase MAGIA.¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento