CRIADA, CRIADO

1. pais (pai`», 3816), niño o niña. Denota a una muchacha o doncella en Luk 8:51: Se usa también de siervo y criado. Como «criado» se traduce en Mat 8:6,8,13; 14.2; Luk 12:45; véase bajo NIí‘A/NIí‘O, SIERVO, etc. 2. paidiske (paidivskh, 3814), diminutivo del Nº 1. Se traduce «criada» o «criadas» en Mat 26:69; Mc 14.66,69; Luk 12:45; 22.56; Joh 18:17; tanto la RV como la RVR coinciden en estos pasajes; en Act 12:13 y 16.16: «muchacha»; y «esclava» en Gl 4.22,23,30,31; la RV traduce estos cuatro últimos casos como «sierva». Véanse ESCLAVA, MUCHACHA.¶ 3. oiketes (oijkevth», 3610), siervo o criado doméstico (oikeo, morar; oikos, una casa), se traduce «siervo», Luk 16:13, y «criado/s» en Act 10:7; Rom 14:4 (RV: «siervo»); y 1Pe 2:18 (RV: «siervos»). Véase SIERVO.¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento