CONEJO

Lev 11:5 también el c .. lo tendréis por inmundo
Pro 30:26 los c, pueblo nada esforzado, y ponen su


Conejo (heb. shâfân [del verbo shâfan, «esconderse»]). El término traducido «conejo» en la RVR, en hebreo designa a un pariente pequeño del hipopótamo, del tamaño de un conejo; la BJ lo llama «damán». El animal, que todaví­a se encuentra en Siria y Palestina, vive entre las rocas (Psa 104:18; Pro 30:26). Se lo designó inmundo (Lev 11:5; Deu 14:7); por tanto, no comestible. En realidad no es un verdadero rumiante, pero mueve las mandí­bulas como si lo fuera. Como en el caso de la liebre,* lo de «rumia» no se debe entender en sentido técnico-cientí­fico, sino sencillamente como una referencia a la apariencia externa y a la opinión general acerca del animal.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

Ver Liebre.

Diccionario Bí­blico Digital, Grupo C Service & Design Ltda., Colombia, 2003

Fuente: Diccionario Bíblico Digital

ver ANIMALES

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

Existe en Israel un animal pequeño, mamí­fero, cuadrúpedo, roedor, parecido a un c. que es el que se menciona en Lev 11:5 como no apto para comerse. Aunque abundante en llanuras y montañas, así­ como en el Neguev, la traducción de su nombre al castellano es difí­cil por no ser muy conocido en otros paí­ses, por lo cual se utiliza el término †œc.†. El nombre cientí­fico es Procavia Syriaca. Tienen una glándula anal que despide un fuerte olor si son atacados. Viven en grupos y son activos durante el dí­a, haciendo sus madrigueras en hoyos entre rocas (Sal 104:18; Pro 30:26). La referencia a que †œrumia, pero no tiene pezuña† surge de una observación a simple vista, porque este animal da la apariencia de hacer lo mismo que los rumiantes al mover su mandí­bula después de haber comido, pero no tiene varios estómagos, que es lo que caracteriza cientí­ficamente a los rumiantes. †¢Animales de la Biblia.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, FAUN LEYE

vet, (heb.: «saphan»). Uno de los animales prohibidos a los israelitas. Es descrito como rumiante, pero con la pezuña sin hender. El conejo no es conocido en Palestina. Se supone que el término «saphan» designa al «conejo de las rocas», animal parecido a las liebres, pero perteneciente a los paquidermos. Tiene el hábito de frotarse continuamente sus dientes entre sí­, con lo que aparenta una masticación (Lv. 11:5; Dt. 14:7). Sus otras caracterí­sticas se corresponden con las mencionadas acerca del «saphan», tal como el hacer su morada en las rocas, así­ como su extrema rapidez en saltar de roca a roca (Sal. 104:18); es también muy difí­cil de cazar; uno de ellos se mantiene vigilante mientras que los demás se alimentan; a la menor amenaza, se da una señal, y todos huyen en desbandada. Esto concuerda con su calificación como «más sabias que los sabios» (Pr. 30:24, 26).

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado