CLASE

1. genos (gevno», 1085), relacionado con ginomai, venir a ser. Denota: (a) una familia, Act 4:6, «familia»; 7.13, «linaje»; 13.26; (b) descendencia, Act 17:28, «linaje»; Rev_22 16; (c) nación, raza, Mc 7.26, «nación» (RVR77, «raza»); Act 4:36, «natural (de Chipre)»; genos no significa paí­s; la palabra significa aquí­ relación racial (se habí­an establecido judí­os en Chipre desde, o incluso antes que, el reinado de Alejandro Magno); 7:19, «pueblo»; 18.2,24, «natural (de Alejandrí­a)»; 2Co 11:26, «nación»; Gl 1.14, «(mi) nación»; Phi 3:5, «linaje»; 1Pe 2:9, «linaje»; (d) una clase, tipo, Mat 13:47, «clase»; en algunos mss. en 17.21, «género»; Mc 9.29, «género»; 1 Co12.10,28, «géneros»; 14.10, «clases».¶ Véanse FAMILIA, GENERO, LINAJE, NATURAL. 2. efemeria (ejfhmeriva, 2183), significa primariamente servicio diario, como, p.ej., en la LXX, en 2Ch 13:11 (de epi, sobre, o alrededor; jemera, dí­a; cf. el término castellano efí­mero), de ahí­ denotaba una clase en las que estaban divididos los sacerdotes para el servicio diario en el templo, sirviendo cada clase durante 7 dí­as (véanse 1Ch 9:25). En el NT se usa en Luk 1:5,8.¶ Nota: Cf. efemeros: «el mantenimiento de cada dí­a» (Jam 2:15).¶ 3. pas (pa`», 3956), se traduce en Mat 5:11 y Eph 4:19 como «toda clase». Véase TODO, etc. 4. potapos (potapov», 4217), primariamente, de qué paí­s, y de ahí­, de qué tipo. Se traduce «que clase (de mujer)» (Luk 7:39); «¿Qué hombre (es este)?» (Mat 8:27); «qué» (Mc 13.1; Luk 1:29); 2Pe 3:11, «cómo»; 1 Joh 3:1, «cuál». Véanse COMO, CUAL, MANERA, PERSONAS, QUE.¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento