A. NOMBRES 1. peritome (peritomhv, 4061), lit., corte en redondo, circuncisión (el verbo es peritemno). Era un rito que había sido ordenado por Dios a Abraham y a sus descendientes varones, como señal del pacto hecho con El (Gen_17; Act 7:8; Rom 4:11). De ahí los israelitas denominaban a los gentiles como «los incircuncisos» (Jdg_15 18; 2Sa 1:20). Igualmente en el NT, pero sin la sugerencia de desprecio (p.ej., Rom 2:26; Eph 2:11). El rito tenía un significado moral (Exo 6:12,30), donde se aplica metafóricamente a los labios; también al oído (Jer 6:10), y al corazón (30.6; Jer 4:4: Cf. Jer 9:25,26). Se refiere al estado de circuncisión (Rom 2:25-28; 3.1; 4.10; 1Co 7:19; Gl 5.6; 6.15; Col 3:11). «En la economía de la gracia no se tiene en cuenta ninguna ordenanza efectuada en la carne; se ignora la antigua distinción racial en la predicación del evangelio, y la fe constituye la única condición sobre la que se ha de obtener el favor de Dios en salvación (Rom 10:11-13; 1Co 7:19). Véase también Rom 4:9-12» (De Notes on Galatians, por Hogg y Vine, p. 69). Con ocasión de la predicación del evangelio a los gentiles, y a la conversión de ellos, surgió una secta de creyentes judíos que argumentaban que el evangelio, sin el cumplimiento de la circuncisión, anularía la ley y haría imposible la salvación (Act 15:1). De ahí que este partido fuera conocido como «la circuncisión» (Act 10:45; 11.2; Gl 2.12; Col 4:11; Tit 1:10), usándose el término por metonimia, poniéndose lo abstracto por lo concreto, así como en la aplicación del término en general a los judíos (Rom 3:30; 4.9,12; 15.8; Gl 2.7-9; Eph 2:11). Se usa metafórica y espiritualmente de los creyentes con referencia al acto (Col 2:11 y Rom 2:29; a la condición, Phi 3:3). La defensa de la verdad por parte del apóstol Pablo, y su contención en contra de esta propaganda, forman el principal tema de la Epístola a los Gálatas. Cf. katatome: «mutiladores» (Phi 3:2). Véanse MUTILAR, MUTILADOR. 2. akrobustia (ajkrobustiva, 203), incircuncisión. Se usa: (a) del estado físico, en contraste con el acto de la circuncisión, Act 11:3 (lit., «incircuncisos»); Rom 2:25,26; 4.10, 11: («estando aún incircunciso» RVR), 12; 1Co 7:18,19; Gl 5.6; 6.15; Col 3:11); (b) por metonimia, de los gentiles (p.ej., Rom 2:26,27; 3.30; 4.9; Gl 2.7; Eph_2 11); (d) en sentido metafórico o transferido, de la condición moral en la que siguen operando los corrompidos deseos de la carne (Col 2:13).¶ Nota: En Rom 4:11, la frase «estando aún incircunciso» traduce la frase griega di< akrobustias, lit., "a través de incircuncisión"; aquí dia tiene el sentido local de proceder de y de pasar afuera. Véase INCIRCUNCISIí“N. B. Verbo peritemno (peritevmnw, 4059), circuncidar. Se usa: (a) lit., (p.ej., Luk 1:59; 2.21); de recibir la circuncisión (Gl 5.2; 6.13); (b) metafóricamente, de la circuncisión espiritual (Col 2:11). Nota: En Phi 3:5, peritome se traduce "circuncidado" en forma verbal. Lit., "en la circuncisión del octavo día". Véase A, Nº 1.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento