(heb. ˓eḡlâ que se trad. “becerra” 8 veces y “novilla” 4; heb. pārâ, ‘vaca joven’, trad. generalmente “vaca”; gr. damalis, ‘becerra domesticada’, sólo en He. 9.13, trad. “becerra”). Mezcladas con agua, las cenizas de la “vaca alazana” sin defecto que había sido quemada en su totalidad “fuera del campamento” impartían purificación levítica (Nm. 19; He. 9.13, “becerra”). Una becerra con la cerviz quebrada purificaba la ciudad más cercana de toda culpa por la sangre derramada mediante un asesinato cometido por personas desconocidas (Dt. 21.1–9). Jue. 14.18; Jer. 46.20; Os. 4.16, etc., ofrecen interesantes usos metafóricos.
Bibliografía. F. F. Bruce, The Epistle to the Hebrews, 1965, pp. 201–204, etc.; C. Brown, NIDNTT 1, pp. 115s; R. A. Stewart, Rabbinic Theology, 1961, pp. 138.
R.A.S.
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico