AVANZAR, AVANZADO

A. VERBOS 1. prokopto (prokovptw, 4298), lit. golpear hacia adelante, abrirse camino hacia adelante, esto es, progresar. Se traduce «avanzada» en Rom 13:12, del avanzado estado de la «noche» de la tiniebla espiritual del mundo; en Luk 2:52, se traduce «crecí­a», del Señor Jesús; en Gl 1.14, «aventajaba» (RV: «aprovechaba»), del anterior progreso de Pablo en la religión judí­a; en 2Ti 2:16, «conducirán más y más», de las vanas habladurí­as (RV: «muy adelante»); en 3.9, «mas no irán más adelante» (RV: «no prevalecerán»), de los lí­mites que serán impuestos divinamente a las acciones de los hombres malos; en el v. 13, del progreso de los hombres malos e impostores, «irán de mal en peor» (RV, RVR; literalmente, «avanzarán a lo peor»). Véanse ADELANTE, AVENTAJAR, CONDUCIR, CRECER, IR.¶ Nota: El nombre correspondiente prokope se halla en Phi 1:12, «progreso» (RV: «provecho»); 1.25: «provecho» (RV, RVR); 1Ti 4:15 «aprovechamiento» (RV, RVR). En realidad, debiera siempre traducirse como «progreso», en tanto que «provecho» y «aprovechamiento» dan un significado inadecuado.¶ 2. probaino (probaivnw, 4260), ir adelante. Se usa metafóricamente de la edad (Luk 1:7, 18), con la frase «en sus dí­as», traducido «de edad avanzada»; en 2.36, «de edad muy avanzada». Véase PASAR.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento