ARRODILLAR(SE)

1. gonupeteo (gonupetevw, 1120) denota arrodillarse, (de gonu, véase RODILLA y pipto, caer postrado), el acto de uno que implore ayuda (Mat 17:14; Mc 1.40); de uno que expresa reverencia y honor (Mc 10.17); en son de burla (Mat 27:29). Véanse HINCAR, RODILLA.¶ 2. proskuneo (proskunevw, 4352), adorar. Se traduce «se arrodilló» solo en Mc 5.6 (RVR; RVR77: «se postró»; la RV da el sentido correcto, «le adoró»). El significado de esta palabra es adorar, o hacer reverencia. Véase ADORAR, y también POSTRAR(SE), REVERENCIA (HACER), SUPLICAR. Nota: Una frase que consiste de tithemi, poner, con gonata, plural de gonu, rodilla (véase RODILLA), significa arrodillarse, y siempre se usa de una actitud de oración (Luk 22:41, lit. «poniendo las rodillas»; RVR: «puesto de rodillas»; Act 7:60; 9.40; 20.36; 21.5).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento