A. VERBO afistemi (ajfivsthmi, 868), cuando se usa intransitivamente significa mantenerse apartado [apo, de (partitivo); jistemi, estar de pie], apartarse de; de ello apostatar (1Ti 4:1 «apostatarán», RV, RVR; Heb 3:12 «apartarse», RV, RVR, RVR77, VM). Véanse APARTAR(SE), LLEVAR, QUITAR. Nota: El nombre apostasía se traduce como verbo en Act 26:51 «que enseñas †¦ a apostatar de Moisés» (lit.: la apostasía de Moisés; esto es, a cometer apostasía de la ley de Moisés). Véanse ABAJO. B. Nombre apostasia (ajpostasiva, 646), apartamiento, revuelta, apostasía. Se usa en el NT de la apostasía religiosa; en Act 21:21 se traduce «apostatar» (véase Nota al final de A más arriba). En 2Th 2:3, la apostasía significa el abandono y rechazo de la fe. En los papiros se usa políticamente de los rebeldes.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento