bathuno (baquvnw, 900), ahondar, hacer profundo. Se usa en Luk 6:48, y se traduce «ahondar» tanto en la RV como en la RVR, RVR77 y VM. El original tiene dos verbos separados, skapto, cavar, bathuno; por ello, la RVR traduce: «cavó y ahondó».¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento