ADONAI

Tí­tulo de Dios como Señor. Aparece por primera vez en Exo 34:6. Es una referen-cia al Señor, Dios misericordioso y clemente. Después del exilio, cada vez que se leí­a el †¢Tetragrámaton YHWH, no se pronunciaba, sino que se usaba este tí­tulo de A. Sin embargo, han aparecido en fecha relativamente reciente manuscritos del AT en hebreo que poní­an el Tetragrámaton, lo cual indica que la práctica de sustituirlo con Kyrios no era generalizada y que surgió, probable-mente con la Septuaginta o por influencia de escribas cristianizados. Los que compusieron el texto masorético de las Escrituras hicieron una combinación de los dos nombres, poniendo las vocales de A. dentro del Tetragrámaton. Así­ surgió el término †œJehovᆝ que se utiliza en RV60 y otras versiones.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

= «mi señor». Antiguo término hebreo derivado de «Addon», «señor», usado como nombre de Dios en el Antiguo Testamento. Los judí­os lo leen en lugar del nombre inefable de Yaveh (Jehová), que en el texto hebreo suele escribirse con la vocalización de Adonai (Is. 6:1). En la versión de los LXX el término se traduce por «Kyrios», que es el equivalente de la palabra «Señor» con la cual hoy se traduce en muchas Biblias castellanas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

[222]

Nombre divino que se presenta en la Biblia como sinónimo de Señor grande, de dominador, de Rey poderoso. (Is. 1. 24; Ex. 19. 4-6; Jos. 3. 11-13; Salmos 93 y 135). Los LXX lo traducen por el término griego Basileus, rex en latí­n, imperator, aunque en el griego clásico nunca se aplica el concepto de rey a un dios. Sin embargo, por influencia oriental, persa y babilónica, en el ámbito judí­o se asume esa referencia.

Los cristianos llamarán luego rey al mismo Cristo, en cuanto Hijo de Dios. Pero el término «Señor, Adonai» quedó reservado para el Dios del cielo, para el Padre todopoderoso.

(Ver Dios. 2)

Pedro Chico González, Diccionario de Catequesis y Pedagogí­a Religiosa, Editorial Bruño, Lima, Perú 2006

Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagogía Religiosa

Adonai (en hebreo: “señor, gobernante”) es un nombre otorgado a Dios en el Antiguo Testamento. Es retenido en la Vulgata y sus versiones dependientes, Ex. 6,3; Judit 16,16. Ningún otro nombre aplicado a Dios es más definido y es más fácilmente comprendido que éste. Etimológicamente es el plural de Adon, con el sufijo del pronombre posesivo, primera persona, en singular. Este plural ha estado sujeto a varias explicaciones. Puede ser visto como un plurale abstractum, y como tal indicaría la totalidad del poder divino y apuntar a Dios como Señor de señores. Esta explicación tiene el respaldo de gramáticos hebreos, quienes distinguen un plurale virium, o virtutum. Otros prefieren designar esta forma como un plurale excellentiæ, magnitudinis o plurale majestatis. Verlo como una forma de cortesía como el alemán sie, o el francés volts ciertamente no tiene respaldo en el uso hebreo. El pronombre posesivo no tiene más significado en esta palabra que lo tiene en Rabí (mi maestro), Monsieur o Madonna. Adonai también es el sustituto perpetuo para el Nombre inefable Yahveh, al cual le prestó sus signos vocales. Por lo tanto, cada vez que aparezca la palabra Yahveh en el texto, los judíos leerán Adonai.

Bibliografía: KAUTZSCH-GESENTIUS Hebræische Grammatik (Leipzig, 1896), DALMAN Der Gottesname and seine Geschichte (Berlin l889); STADE, Biblische Theologie des Alten Testaments (Tübingen, 1905).

Fuente: Heinlein, Edward. «Adonai.» The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907.
http://www.newadvent.org/cathen/01146a.htm

Traducido por Antonio Hernández Baca. rc

Fuente: Enciclopedia Católica