La línea divisoria entre Canaán y Egipto (Gen 15:18; Num 34:5), la frontera sur de Judá (Jos 15:4, Jos 15:47). Se menciona junto con el río Eufrates (Gen 15:18; 1Ki 8:65; 2Ki 24:7; 2Ch 7:8) como marcadores de los límites norte y sur de la tierra dada a los israelitas. En realidad no es un río egipcio, sino un wadi.
Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano
Se ha discutido sobre cuál corriente de agua es la que la Biblia llama así. Los que se interesan en la discusión aluden a las palabras de Dios a Abraham: †œA tu descendencia daré esta tierra, desde el r. de E. hasta el río grande, el río éufrates† -Gen 15:18). De manera que el r. de E. venía a ser la frontera S de la Tierra Prometida. Algunos lo identifican con Sihor, el brazo más oriental del delta del †¢Nilo. Pero la mayoría de los eruditos concuerda en que se trata más bien del wadi el-Arish, que limita por el N al desierto de Shur, desembocando en el Mediterráneo. Es el mismo al cual se llama †œel torrente de Egipto† en Num 34:5.
Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano
tip, RIOS TIPO
ver, ABANA, EUFRATES, FARFAR, JORDíN, NILO, TORRENTE
sit, a4, 149, 275
vet, Bajo esta traducción se hallan dos corrientes de agua distintas: (A) El Nilo. «Y’or Mizraim» se refiere siempre al Nilo mismo (cfr. Is. 7:18; Am. 8:8). (B) «Nahal Mizraim», lit. «torrente de Egipto», y que constituía el límite entre Israel y Egipto durante la época de máxima extensión de Israel, durante la monarquía unida bajo Salomón (1 R. 8:65; 2 Cr. 7:8). Es asimismo mencionado como el límite meridional de la heredad de los hijos de Israel en Jos. 15:4, «arroyo», Jos. 15:47, «río». (C) En Gn. 15:18, sin embargo, en la promesa de Dios a Abraham, se hace mención de que la tierra que poseería su descendencia se extendería desde «el río (nahar) de Egipto hasta el río grande, el río Eufrates». En Ex. 23:31, por otra parte, se establecen los límites de Israel «desde el mar Rojo hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el Eufrates». El examen de estos pasajes conduce a pensar que si bien la frontera histórica de Israel con Egipto era el «torrente de Egipto», actualmente conocido como Wadi el-Arish, los límites proféticamente prometidos se extienden desde el nahar de Egipto, que muy probablemente es el brazo pelusíaco del Delta del Nilo, y que desemboca frente a la Península del Sinaí; de esta manera, los pasajes de Gn. 15:18 y Ex. 23:31, que establecen los límites de Israel en el Nilo y en el mar Rojo. respectivamente, se corresponden, dando a Israel toda la Península del Sinaí. Véase TORRENTE DE EGIPTO.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado
Todavía no se ha podido determinar con exactitud cuál es el “río de Egipto”; es necesario distinguir claramente varios términos hebreos. ye˒ô miṣrayim, “río (= *Nilo) de Egipto”, se refiere exclusivamente al Nilo propiamente dicho; sus crecidas y mermas periódicas se mencionan en Am. 8.8, y sus cursos egipcios superiores en Is. 7.18 (plural). La frase nehar miṣrayim, “río (que corre) de Egipto”, aparece una sola vez (Gn. 15.18), donde, por definicion natural, la tierra prometida se encuentra entre los dos grandes ríos, el Nilo y el Eufrates. Estos términos (ye˒ôr/nehar miṣrayim) nada tienen que ver con el llamado “río de Egipto” propiamente dicho, el naḥal miṣrayim o “uadi-torrente de Egipto”. No obstante, la identificación de esta expresión está unida a la de Sihor, como lo evidenciará lo que sigue.
En el AT puede verse claramente que Sihor es parte del Nilo; véase el paralelismo entre Sihor y ye˒ôr (Nilo) en Is. 23.3, y Sihor como el Nilo de Egipto, correspondiente al gran río de Asiria (Éufrates) en Jer. 2.18. Sihor es el límite extremo al SO del territorio que todavía no se había ocupado en Jos. 13.3, y desde el cual los israelitas podían acudir a recibir el arca en Jerusalén según 1 Cr. 13.5; Jos. 13.3 lo especifica al decir “al oriente de Egipto”. Por lo tanto, Sihor es el curso inferior del mas oriental de los antiguos brazos del Nilo (el de Pelusio), que desembocaba en el Mediterráneo inmediatamente al E de Pelusio (Tell Farameh). Este término Sihor es, por su origen, la voz egp. š-ḥr, ‘aguas de Horus’; las referencias egipcias concuerdan con la ubicación bíblica en la medida en que mencionan que Sihor producía sal y juncos para Pi-Ramesés (Tanis o Qantir), la capital del Delta, que se encontraba cerca, y como el “río” del 14º nomo (provincia) del bajo Egipto; véase R. A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, 1954, pp. 74, 78 (su equiparación con Menzalah es errónea), y especialmente A. H. Gardiner,
El verdadero problema consiste en determinar si el naḥal miṣrayim, “río (uadi-torrente) de Egipto” es igual que el Sihor, el brazo más oriental del Nilo.
Contraría esto el hecho de que en las demás partes de la Escritura nunca se menciona al Nilo como un naḥal. A menudo se interpreta que el río de Is. 11.15 es el Éufrates (nótese el contexto as.-egp. aquí,
Si el “uadi de Egipto” no es el Nilo, la mejor alternativa sería el uadi el-Arish, que corre por el Sinaí hacia el
Hay uno o dos puntos que aparentemente favorecen el punto de vista alternativo, o sea que el “uadi de Egipto” es el brazo del Nilo denominado Sihor/Pelusio, y no debemos ignorarlos. Muchos tienden a equiparar precisamente los términos de Jos. 13.3, Sihor, y Nm. 34.5, Jos. 15.4, 47 (e igualmente 1 R. 8.65 y 1 Cr. 13.5), naḫal miṣrayim, con lo cual el uadi de Egipto sería simplemente otro nombre del Sihor-Nilo. Pero esto no explicaría diferentes matices en los textos de las Escrituras que se refieren a lo anteriormente expuesto. Además, es verdad que Sargón II bien puede haber llegado al brazo (más oriental) pelusiaco del Nilo; en ese caso su “ciudad” sería Pelusio, lo que sin duda habría de alarmar a Osorcón IV. Pero no cabe duda de que la “ciudad” es la Arza(ni) de las inscripciones de Esar-hadón (
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico