Tizita (heb. tîtsî). Sobrenombre de Joha, uno de los valientes de David (1Ch 11:45). Pero no se sabe si esta designación se refería a su familia o a su lugar de origen. Tizón. Traducción del: 1. Heb. .ûd, «palo» o «tronco» (Amo 4:11; Zec 3:2). Dios compara a su pueblo con un tizón o leño arrancado del fuego, queriendo significar con ello que lo ha salvado de una destrucción absoluta. En Isa 26:18 declara que Rezín (rey de Siria) y Peka (rey de Israel) no serían más peligrosos que 2 trozos de leño humeante. 2. Heb. zîqôth, «flechas o saetas de fuego» (ls. 50: 11), sólo usado en plural. 3. Heb. ziqqîm, «flechas de fuego» (Pro 26:18). Se compara a un engañador, que se excusa diciendo que él sólo estaba bromeando, con alguien que arroja «llamas, y saetas y muerte». Las flechas de fuego eran arrojadas como armas efectivas durante un sitio (fig 308). Véase Tea. Tizoncillo. Véase Añublo.
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
Gentilicio aplicado a dos de los valientes de David, los hermanos †¢Jedial y Joha (1Cr 11:45). Se desconoce a qué lugar se refiere.
Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano
Sobrenombre aplicado a Johá, un guerrero de David. (1Cr 11:26, 45.) Este término probablemente se deriva de un lugar desconocido en la actualidad.
Fuente: Diccionario de la Biblia