Diccionario Strong
κακοπαθέω
kakopadséo
de lo mismo que G2552; atravesar adversidad: aflicción, afligir, (sufrir) penalidad, soportar (aflicciones).
—-
Diccionario Tuggy
κακοπαθέω. (fut. κακοπαθήσω; 1 tiempo aoristo ἐκακοπάθησα).
A) Sufrir, padecer sufrimientos : עָמַל , Jon 4:10. 2Ti 2:9; Stg 5:13.
B) Soportar sufrimientos con paciencia 2Ti 4:5.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 2802)
κακοπαθέω (kakopatheō): vb.; ≡ Strong 2553; TDNT 5.936-LN 24.89 sufrir aflicción, soportar problemas, resistir dificultades (2Ti 2:9; 2Ti 4:5; Stg 5:13+)
—-
Diccionario Vine NT
kakopatheo (κακοπαθέω, G2553), sufrir el mal (kakos, mal; pasco, véase Nº 2). Se emplea en 2Ti 4:9 : «sufro penalidades» (RV: «sufro trabajo»); 2Ti 4:5 : «soporta las aflicciones» (RV, RVR); para Stg 5:13, véase AFLIGIR.¶ En 2Ti 2:3, los textos comúnmente aceptados tienen sunkakopatheo, sufrir penalidades con, como en 2Ti 1:8. Véase Nº 8 a continuación.¶ Véanse también PENALIDAD, Nº 1, SOPORTAR, Nº 3.
kakopatheo (κακοπαθέω, G2553), padecer un mal (kakos, mal; pasco, padecer). Se traduce «soporta las aflicciones» en 2Ti 4:5; «sufre penalidades» (2Ti 2:3; donde aparece en TR , en lugar de sunkakopatheo, que aparece en los mss. más comúnmente aceptados); 2Ti 2:9 : «sufro penalidades» (RV: «sufro trabajo»); Stg 5:13 : «¿Está … afligido?» Véanse AFLIGIR, AFLICCIONES, PENALIDADES, SUFRIR.¶
kakopatheo (κακοπαθέω, G2553), (de kakos, malo; pathos, sufrimiento). Significa sufrir penalidades, tal como lo traduce la RVR en 2Ti 2:3 y 2Ti 2:9; «soporta las aflicciones» (2Ti 4:5); «está afligido» (Stg 5:13). Véanse SOPORTAR, SUFRIR.¶
Nota: En cuanto a sunkakopatheo, véase la nota al final de B, Nº 4.
Fuente: Varios Autores