G5281

Diccionario Strong

ὑπομονή

jupomoné

de G5278; resistencia o aguante alegre (o esperanzado) constancia: constancia, paciencia, perseverancia, perseverar.

—-

Diccionario Tuggy

ὑπομονή, ῆς, ἡ. Paciencia, perseverancia, persistencia, constancia, esperanza. A.T. מִקְוֶה , Esd 10:2. תִּקְוָה Sal 70:5(Sal 71:5). קָוָה pi.; Sal 38:8(Sal 39:7). N.T., Luc 8:15; Luc 21:19; Rom 2:7; Rom 5:3-4; Rom 8:25; Rom 15:4-5; 2Co 1:6; 2Co 6:4; 2Co 12:12; Col 1:11; 1Ts 1:3; 2Ts 1:4; 2Ts 3:5; 1Ti 6:11; 2Ti 3:10; Tit 2:2; Heb 10:36; Heb 12:1; Stg 1:3-4; Stg 5:11; 2Pe 1:6; Rev 1:9; Rev 2:2-3; Rev 2:19; Rev 3:10; Rev 13:10; Rev 14:12.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5705)

ὑπομονή (hypomonē), ῆς (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 5281; TDNT 4.581-LN 25.174 resistencia, perseverancia, paciencia (Luc 8:15; Luc 21:19; Rom 2:7; Rom 5:3; Rom 8:25; Rom 15:4; 2Co 6:4; 1Ti 6:11; 2Ti 3:10; Heb 12:1; Stg 1:3; Stg 5:11; 2Pe 1:6; Rev 2:2, Rev 2:19; Gál 5:23 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

jupomone (ὑπομονή, G5281), lit: permanecer bajo. Se traduce «tolerancia» en 1Ts 1:3; véase PACIENCIA, A, Nº 1, etc.

jupomone (ὑπομονή, G5281), paciencia, lit., permanecer bajo (relacionado con A, Nº 2). Se traduce «constancia» en 1Ts 1:3. Véase PACIENCIA, etc.

jupomone (ὑπομονή, G5281), véase PACIENCIA, A, Nº 1. Se traduce «perseverancia» en Luc 8:15. En Rom 2:7 se traduce en forma verbal: «perseverando en bien hacer» (Besson: «con perseverancia en obra buena»).

jupomone (ὑπομονή, G5281), lit., permanecer bajo (jupo, bajo; meno, permanecer). Se traduce «paciencia» de un modo casi invariable. «La paciencia, que crece solo bajo las pruebas (Stg 1:3), puede ser pasiva, esto es, en el sentido de sobrellevar algo, como: (a) en pruebas en general (Luc 21:19; que debe ser entendido mediante Mat 24:13; cf. Rom 12:12; Stg 1:12); (b) en pruebas que recaen en el servicio del evangelio (2Co 6:4; 2Co 12:12; 2Ti 3:10); (c) bajo disciplina, que es la prueba contemplada como procedente de la mano de Dios nuestro Padre (Heb 12:7); (d) bajo aflicciones no merecidas (1Pe 2:20); o activa, esto es, en el sentido de persistencia, perseverancia, constancia, como (e) en bien hacer (Rom 2:7 : «perseverando en bien hacer»; lit., «con la paciencia del bien obrar»); (f) en dar fruto (Luc 8:15 : «con perseverancia»; RV: «con paciencia»); (g) en correr con paciencia la carrera que nos ha sido propuesta (Heb 12:1).

»La paciencia perfecciona el carácter cristiano (Stg 1:4), y por ello la comunión en la paciencia de Cristo es la condición sobre la que los creyentes serán admitidos a reinar con él (2Ti 2:12; Apo 1:9). Para esta paciencia, los creyentes son «fortalecidos con todo poder» (Col 1:11), «con poder en el hombre interior en su Espíritu» (Efe 3:16).

»En 2Ts 3:5, la frase «la paciencia de Cristo» es susceptible de tres interpretaciones: (a) la espera por la venida de Cristo; así es como parafrasea la Versión Autorizada Inglesa; (b) que puedan tener paciencia en sus sufrimientos como la tuvo Cristo con los suyos (cf. Heb 12:2), (c) que ya que Cristo está «esperando hasta que sus enemigos sean puestos por estrado de sus pies» (Heb 10:13), igualmente puedan ellos ejercer paciencia en sus esperanzas del triunfo del Señor y la liberación de ellos. En tanto que se debe evitar una exégesis demasiado rígida, puede ser permisible parafrasear de la siguiente manera: «que el Señor os enseñe y capacite a amar como Dios ama, y a ser pacientes como Cristo lo es»» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, pp. 222, 285).

En Apo 3:10, «la palabra de mi paciencia» es la palabra que habla de la paciencia de Cristo, y sus efectos en la producción de paciencia de parte de aquellos que son de él (véase más arriba sobre 2Ts 3:5). Véanse CONSTANCIA, A, PERSEVERANCIA, PERSEVERAR.

Fuente: Varios Autores