Diccionario Strong
πάροικος
pároikos
de G3844 y G3624; tener una casa cerca, i.e. (como sustantivo) morador (residente extranjero) : advenedizo, extranjero.
—-
Diccionario Tuggy
πάροικος, ου, ὁ. Extranjero, extraño, vecino, exiliado. A.T. גּוֹי Sof 2:5. גֵּר , Gén 15:13. גּוּר , Sal 104:12(Sal 105:12). שָׁכֵן , Jer 30:12(Jer 49:18). תּוֹשָׁב , Éxo 12:45. N.T., Hch 7:6; Hch 7:29; Efe 2:19; 1Pe 2:11.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4230)
πάροικος (paroikos), ου (ou), ὁ (ho): s.masc. [otros: adj.]; ≡ DBLHebr 1731, 9369; Strong 3941; TDNT 5.841-LN 11.77 extraño, forastero, extranjero (Hch 7:6, Hch 7:29; Efe 2:19; 1Pe 2:11+)
—-
Diccionario Vine NT
paroikos (πάροικος, G3941), adjetivo relacionado con el verbo paroikeo, morar al lado de, o entre, y que significa extranjero, extraño (hallado con este significado en Inscripciones), y por ello, como nombre, peregrino. Se usa en Efe 2:19, «advenedizo». Véase EXTRANJERO.
paroikos (πάροικος, G3941), relacionado con paroikeo, habitar al lado, o entre (de para, al lado; oikeo, habitar, morar), significa lit. morador cercano, y luego advenedizo (con este significado se encuentra en Inscripciones); y de ahí, como nombre, extranjero. Se usa con eimi, ser, en Hch 7:6 : «su descendencia sería extranjera»; en Hch 7:29 : «extranjero»; Efe 2:19 : «advenedizos», donde el término anterior, traducido «extranjeros» es xenos; en 1Pe 2:11 : «extranjeros».¶
Notas: (1) Para paroikia, traducido «extranjeros» en Hch 13:17 (cf. Nº 6 más arriba), véase; (2) exo, adverbio, que significa fuera, se usa en Hch 26:11 : «extranjeras», de ciudades más allá de los límites de Palestina (RV: «extrañas»), lit: «hacia las ciudades fuera», incluyendo Damasco. Véanse AFUERA, EXTERIOR, A, FUERA.
Fuente: Varios Autores