Lancero (gr. dexiolábos). Palabra que sólo aparece en Act 23:23 En este contexto designa a soldados romanos de alguna clase. La palabra no aparece fuera del NT, pero se explica en una obra del s VII d.C. como designación de un soldado con armas livianas, aunque la fuente no da más detalles. Varios eruditos han explicado que el término se refiere a soldados auxiliares con armas ligeras que no pertenecían a una legión: miembros de la guardia del gobernador, o soldados que manejaban hondas con su mano derecha. En la Vulgata Latina se traduce la palabra griega por lancearios, de donde viene la nuestra, «lanceros».
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
dexiolabos (dexiolavbo», 1187), (de dexios, la diestra o mano derecha, y lambano, tomar, asirse de), se usa en plural en Act 23:23 «lanceros». En algunos textos aparece dexiobolos, uno que arroja con su mano derecha (ballo, arrojar), «honderos diestros».¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento