v. Obrero, Trabajador
Gen 4:2 Abel fue pastor .. Caín fue l de la tierra
Jer 14:4 confusos los l, cubrieron sus cabezas
Zec 13:5 no soy profeta; l soy de la tierra, pues
Mat 21:33; Mar 12:1; Luk 20:9 la arrendó a unos l
Joh 15:1 la vid verdadera, y mi Padre es el l
2Ti 2:6 el l, para participar de los frutos, debe
Jam 5:7 el l espera el precioso fruto de la tierra
Labrador (heb. generalmente ‘ikkâr; ac. ikkaru; sum. engar, «agricultor»; gr. generalmente gueí‡rgós,»agricultor», «el que trabaja una chacra alquilada»). Designación frecuente de quien trabaja el suelo (Gen 9:20; Jl. 1:11; Zec 13:5; 2Ch 26:10; Jer 31:24; 2 Tit 2:6). En la parábola de Cristo acerca de la viña del Señor (Mat :33-41; Mar 12:1-9; Luk 20:9-16), los agricultores no eran dueños de la tierra que trabajaban.
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
Jua 15:1, Mt.13,Jua 22:5.
Diccionario Bíblico Cristiano
Dr. J. Dominguez
http://biblia.com/diccionario/
Fuente: Diccionario Bíblico Cristiano
Véase AGRICULTURA.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado
Jesús, para ilustrar las actitudes de Dios y de los hombres frente al Reino, que él viene a establecer, emplea a veces, en las parábolas y en las alegorías, un lenguaje metafórico tomado de las faenas del campo (Mt 21, 33-41; Mc 12,1-9; Lc 20,9-16; Jn 15,1). -> ábola.
E. M. N.
FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jesús de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001
Fuente: Diccionario de Jesús de Nazaret
georgos (gewrgov», 1092), de ge, tierra, y ergo (o erdo), hacer (cf. el nombre castellano Jorge; inglés George). Denota: (a) labrador (2Ti 2:6; Jam 5:7); (b) viñador (Mat 21:33-35,38,40,41; Mc 12.1,2,7,9; Luk 20:9,10,14, 16); también en Joh 15:1, donde Cristo habla del Padre como el Labrador, de sí mismo como la Vid, de sus discípulos como los pámpanos, siendo su objeto llevar mucho fruto, vida en Cristo que produzca el fruto del Espíritu, esto es, un carácter y una manera de hacer en conformidad a Cristo.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
En el
1. ˒ikkār. El ideograma
2. yōḡēḇ (2 R. 25.12; Jer. 52.16). La consideración de las palabras afines del heb., gûḇ, y el
3. ˒ı̂š ˒aḏāmâ significa literalmente “hombre de tierra”, pero la comparación entre Gn. 9.20 y Zac. 13.5 muestra que se refiere indistintamente al agricultor o al ganadero.
La
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico