Diccionario Strong
εἶτα
eíta
de afinidad incierta; partícula de sucesión (en tiempo o numeración lógica), entonces, es más: (por otra) parte. Véase también G1899.
—-
Diccionario Tuggy
εἶτα
oεἶτεν. adv. Entonces, en seguida, luego, después, en cuanto, además, por otra parte. A.T. אָמְנָם כִּי Job 12:2. בָּהֶם , Pro 7:13. וְ , וּ , Job 5:24. דַּבְּרִי , Job 21:3. כִּי־אָז , Job 22:26. N.T. Entonces, en seguida, luego, después, en cuanto, además, por otra parte : Mar 4:17; Mar 4:28; Mar 8:25; Luc 8:12; Jua 13:5; Jua 19:27; Jua 20:27; T.R., 1Co 12:28; 1Co 15:7; 1Co 15:24; 1Ti 2:13; 1Ti 3:10; Heb 12:9; Stg 1:15.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1663)
εἶτα (eita): adv.; ≡ Strong 1534-1. LN 67.44 después, entonces, luego (Mar 4:17; 1Ti 2:13); 2. LN 89.100 más aún, por otra parte; indicador de adición (Heb 12:9+)
—-
Diccionario Vine NT
eita (εἰ̂τα, G1534), denota secuencia: (a) de tiempo (p.ej., Mar 4:28 : «luego»); (b) en argumento (p.ej., Heb 12:9 : «por otra parte»); véase ENTONCES, Nº 2.
eita (εἰ̂τα, G1534), denota secuencia: (a) de tiempo, luego, entonces (Mar 4:17 : «porque»; la RVR77 traduce «y luego»; Mar 4:28, en algunos textos; Mar 8:25 : «luego»; Luc 8:12 : «luego»; Jua 13:5 : «luego»; Jua 19:27 : «después»; Jua 20:27 : «luego»; en algunos textos, en 1Co 12:28 : «después»; 1Co 15:5, 1Co 15:7 : «después»; 1Co 15:24 : «luego»; 1Ti 2:13 : «después»; 1Ti 3:10 : «entonces»; Stg 1:15 : «después», VM: «entonces»); (b) en argumentación (Heb 12:9 : «por otra parte»). Véanse LUEGO, PARTE, POR OTRA PARTE, PORQUE.¶
Nota: Para la conjunción ara, que se traduce «entonces» en algunas ocasiones, véase la nota sobre la † en la p. iv.
Fuente: Varios Autores